regard francouzština

pohled

Význam regard význam

Co v francouzštině znamená regard?

regard

Manière de diriger les yeux vers quelque chose afin de voir.  Si elle jetait des regards autour d'elle, c'était par un mouvement triste, et vous eussiez dit qu'elle réservait le feu de ses yeux pour d'occultes contemplations.  Pendant quelques secondes il roula son cigare entre le pouce et l’index, à hauteur de l’œil droit, suivit du regard le mince filet de fumée qui montait en spirale bleuâtre, […].  […], et il s’avança jusque vers le milieu du pont de Goat Island, d’où son regard commandait tout un hémisphère de ciel.  Henri posa son porte-plume sur la table et ses regards errèrent au hasard.  Je me rappelais comme mon regard n'avait cessé d'aller et de venir de la collection anthropométrique des vice-présidents au portrait de la femme de Lincoln.  Un mur de pierres blanches jointées en losange protégeait cette portion de trottoir des regards et servait de crottoir aux clébards du quartier. Expression des yeux, quant aux sentiments, aux états d’âme de la personne qui regarde.  Cet homme, sans chaperon et sans veste, au regard abruti, à la barbe et aux sourcils tachetés de plâtre, c'était son père!  « Louis... taisez-vous », dit Philippe le Bel en posant sur son fils un regard glacé.  […]; on eût dit que son regard, triste et lointain comme le regard des hommes qui ont longtemps vécu sur la mer ou dans les solitudes immenses, gardait comme un reflet de l’infini.  J’aperçois, dans le décor que la pénombre commence à envahir, le modelé de mon front, l’ovale de mon visage et, sous ma paupière clignante, mon regard par lequel j’entre en moi comme dans un tombeau.  Et chacun de me plaisanter ; ma jeunesse à son lever, mon parfum de fille fraîche, ma chair toute neuve en son premier éclat éveillaient chez les hommes de sournoises concupiscences, aiguisaient leur regard.  Sa froideur a, pour moi, tant d'attraits, qu’elle me brûle et me glace. J'ai beau savoir qu'au fond de ce regard, tout est calcul et complaisance, où qu'il m'entraîne, je le suivrai. Considération d'un objet par l'attention, par la pensée.  Cela mérite d’arrêter notre regard quelques instants.  Ce peuple attire tous les regards par son héroïsme.  Cet ouvrage ne peut manquer de fixer les regards de la postérité. (Architecture, Maçonnerie) Ouverture maçonnée, souvent dans le sol, pratiquée pour faciliter la visite d’un aqueduc, d’un conduit, d'une canalisation, etc.  Une seule de ces citernes a été découverte par nous ; […]. On y descend par un escalier, […], et on pouvait puiser l’eau qu’elle contenait par un regard avec margelle que l’on voit le long de ce mur en montant à la porte de l’Aude.  Il faut creuser un regard dans le sol de la cave, qui reçoit l'eau et l'évacue grâce à une petite pompe de relevage immergée. (Géologie) Ouverture que forme une faille.  Ouverture maçonnée,souvent dans le sol, pratiquée pour faciliter la visite d’un aqueduc, d’un conduit, d'une canalisation

Překlad regard překlad

Jak z francouzštiny přeložit regard?

regard francouzština » čeština

pohled průlez ohled

Příklady regard příklady

Jak se v francouzštině používá regard?

Citáty z filmových titulků

Quand j'ai vu ce regard dans ses yeux, J'ai juste senti que je devais retourner en arrière.
Když jsem viděl ten jeho pohled v očích, cítil jsem, že musím ustoupit.
Il a le même regard sur son visage.
Má úplně stejný výraz.
Si un regard peut tuer, je serais un fantôme maintenant.
Kdyby pohled zabíjel, tak už jsem duch.
Georgia était là, avec son sourire, son regard caressant.
Georgia ho hladila svými pohledy a úsměvy.
Avez-vous vu ce regard?
Viděli jste ten výraz v jeho tváři?
Ne me jetez pas ce regard.
Nedívej se tak na mne.
Il avait un regard étrange.
Měl takové zvláštní oči.
Elle nous foudroie du regard.
Zmýlila jsem se. Spíš vypadá naštvaně.
Quand j'ai dit que je partirais, j'ai vu votre regard.
Když jsem řekl, že odjedu, viděl jsem tvé oči.
Ce que je ne peux oublier, c'est son regard suppliant, la dernière fois que je l'ai vue.
Řeknu ti, na co nezapomenu. Když jsme byli naposledy spolu, prosebně se na mě podívala a chtěla porozumění nebo vlídné slovo.
J'ai su que ma tâche était accomplie dès que j'ai posé le regard sur vous.
Když jsem tě poprvé spatřil, věděl jsem, že mé dílo je dokonáno.
Avez-vous vu le regard qu'elle m'a jeté?
Viděl jsi, jak se na mě podívala?
Votre regard froid de savant ne voit en nous que des cobayes.
Myslím čistě z vědeckého hlediska. Jsme jen jako morčata.
Le regard scientifique jusqu'à la fin.
Každého se držíte až do konce, abyste ho mohl zkoumat?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais l'image longtemps cultivée de l'Arabie saoudite quant à sa stabilité, sa bienveillance et sa mystérieuse harmonie communautaire, cède aujourd'hui sous le regard scrutateur des médias américains.
Dlouho a pečlivě pěstovaný obrázek Saúdské Arábie jako země stabilní, shovívavé a mysticky harmonické však americký tisk svou neustálou kritikou už rozbil.
Avec ce regard impartial sur cet interminable jeu, quelle peut bien être la conviction profonde du président?
Zadíváme-li se na tuto dlouhodobou hru bez emocí, co si asi bude myslet samotný prezident?
Ce sont précisément ces journaux, répondant à la demande du marché, qui ont commencé à jeter un regard critique sur l'actualité.
Při mnoha příležitostech byly v posledních letech první, kdo zveřejnil citlivé novinky.
Toute intention malveillante de la part du régime d'Assad serait ainsi découragée à chaque regard tourné vers le ciel.
Pak by stačil jediný pohled na oblohu a jakákoliv zlovolná přání Asadova režimu by se okamžitě rozplynula.
Cette approche reconnaît un droit de regard à la Russie sur l'avenir du Caucase.
Tento přístup by mohl uznat právo Ruska dohlížet na budoucí vývoj Kavkazu.
Ils pourraient utiliser ces parts comme bon leur semble, mais les IFI auraient sur ces parts empruntées un droit de regard qui leur permettrait de s'assurer que les fonds sont dépensés à bon escient.
Bohaté státy by tudíž měly své příděly zapůjčit těm zemím, které je potřebují.
En plus d'être inefficace, cette politique est illégale au regard du droit international, puisqu'elle vise des civils israéliens.
Jde o přístup, který se ukázal jako neúčinný a podle mezinárodního práva je nezákonný, protože jeho cílem jsou izraelští civilisté.
L'enfant avait la taille d'un bébé de 2 mois mais ces yeux avaient le regard d'un vieillard de 80 ans habitué depuis longtemps à la pire des souffrances.
Dítě bylo velké jako dvouměsíční, ale jeho oči zíraly pohledem osmdesátiletého starce, už dlouho zažívajícího krajní utrpení.
L'attitude de la Chine peut s'expliquer pour deux raisons, des raisons qui pourraient sembler peu pertinentes au premier regard, mais qui dans les faits, se renforcent mutuellement.
Možné jsou zřejmě dva důvody této změny čínského chování - na první pohled si sice zdánlivě odporují, ale ve skutečnosti se možná vzájemně posilují.
D'abord, sur le plan moral, on ne peut pas simplement détourner le regard quand un autre être humain se fait massacrer.
Předně je tu jistý morální ohled. Hledíme-li stranou, když dochází k vraždění našich lidských bližních, něco není v pořádku.
Nombreux ont été ceux qui, par exemple, aux Etats Unis comme ailleurs, ont porté un regard cynique sur le système politique américain, regrettant qu'il soit dominé par l'argent et hermétique aux étrangers.
Řada lidí ve Spojených státech i mimo ně kupříkladu začala na americký politický systém pohlížet cynicky a tvrdit, že mu vévodí peníze a že je pro lidi zvenčí uzavřený.
La combinaison de respect et d'intérêt qu'ils ressentent dans le regard du reste du monde ne peut que les conforter dans leur assurance.
Kombinace respektu a zájmu, kterou Číňané vidí v pohledu světa na jejich zemi, může tento pocit sebedůvěry jedině posílit.
Il existe donc des arguments en faveur d'un réexamen de la convention de Genève, tout comme il en existe pour jeter un regard neuf sur le projet visant à établir une cour pénale internationale permanente.
Takže důvod přezkoumat Ženevské konvence tady je. A je zde i důvod znovu se zamyslet nad projektem stálého mezinárodního trestního soudu.
La honte ne supporte pas de regard critique; elle incite à garder la tête basse.
Pokud se člověk stydí, nevystavuje se trestu ani nenatahuje ruku v nabídce odčinění: má sklopenou hlavu.

Možná hledáte...