ječet | přejet | vjet | ujet

rejet francouzština

odmítnutí

Význam rejet význam

Co v francouzštině znamená rejet?

rejet

Action de repousser une chose, de n’en pas vouloir, de ne pas l’admettre.  On a ordonné le rejet de cette pièce comme inutile, falsifiée, supposée.  Il a voté pour le rejet de la loi proposée.  Il s’est prononcé pour le rejet de la proposition.  Le rejet d’un pourvoi, d’une demande. (Finance) Renvoi d’une partie d’un compte, qui doit être portée sur un autre chapitre du même compte ou sur un autre compte.  Cet article de dépense ayant paru déplacé, on en a ordonné le rejet sur un autre chapitre de compte. (Agriculture) Nouveau bois, de la nouvelle pousse d’une plante, d’un arbre.  Voilà le rejet de cette année.  Ce n’est encore là que le rejet d’une année. Rejeton.  Quel que soit l’instrument employé, la section doit toujours être faite rez sol, afin que les rejets qui se développent soient bien assis sur la souche, et puissent émettre des racines qui concourreront dans une large mesure à leur nutrition.  Le milieu si calme, cette petite maison endormie à l’ombre de la cathédrale favorisait l’amélioration lente de ce rejet sauvage, arraché on ne savait d’où, replanté dans le sol mystique de l’étroit jardin. Ce qui est renvoyé hors de lui par un organisme ou tout système de transformation d'énergie.  Le rejet du gaz carbonique dans l'atmosphère. Évacuation de détritus.  La purification de l'eau touche deux domaines très différents selon que l'on veuille la consommer ou qu'il s'agisse d'un rejet d’eaux usées dans l'environnement.  Depuis le 1er janvier 2002, il n'y a plus, en principe, de rejets de plomb par les pots d'échappement car le super plombé a été remplacé par du super au phosphate. Cette évolution a eu des effets incontestables. (Versification) Procédé métrique qui consiste à rejeter au début du vers suivant, afin de le mettre en relief, un mot ou un groupe de mots qui appartiennent, par la construction syntaxique et le sens, au vers précédent.  Il est pris. - Oh ! quel nom sur ses lèvres muettesTressaille ? Quel regret implacable le mord ? (Arthur Rimbaud). (Médecine) Phénomène de refus d'un tissu ou d'un organe venu d'un autre organisme.  rejet métrique

Překlad rejet překlad

Jak z francouzštiny přeložit rejet?

rejet francouzština » čeština

odmítnutí zamítnutí odstřel např. zvěře odpad

Příklady rejet příklady

Jak se v francouzštině používá rejet?

Citáty z filmových titulků

Si rejet il y a, c'est toi qui me rejette.
Jestli tady byl někdo chladnokrevný, pak jsi to byla ty.
Rejet de tout idéal et des valeurs supérieures. Soumission aux plaisirs matériels de la vie de base.
Pod maskou nesobeckých humanistů, naslibovali masám vzdušné zámky, navádějíc je proti občanskému pořádku.
Je souligne que le témoin, dans sa déposition et dans son comportement, démontre un rejet quasi pathologique envers toutes les femmes.
Vaše Ctihodnosti, svědkovo chování je důkazem až patologické zaujtatosti nejen vůči mé klientce, ale všem ženám.
Je ne vois aucune raison qui justifie le rejet de ce témoignage.
Pak nevidím žádný důvod, proč by tento svědek neměl vypovídat.
C'est votre réservoir de rejet?
To je na odpad?
Je pense que ce que fait McTeagle dans sa poterie. poésie c'est le rejet de tous les clichés traditionnels de la poterie moderne.
Myslím, že McTeagleova děla dělají. éé. díla dělají to, že dávají nový náboj tradičním kanonům. kánonům.
Le rejet d'une cuirasse qui ne nous protège même pas.
Je to sejmutí štítu, který nás i tak neochrání.
Le péché impardonnable est le rejet du Saint Esprit.
Neodpustitelný hřích je odmítnutím Svatého ducha.
Les graffitis sont un rejet de l'architecture.
Graffiti jsou vlastně popření architektury.
Bob avait une affinité particulière pour Selassié, causée par le rejet de son père.
Bob k Selassiemu cítil speciální příbuzenský vztah založený na jeho zavržení otcem.
Je demande le rejet de la plainte.
Proto požaduji zproštění obžaloby.
J'ai eu 90 appels. Rejet total de Hauk.
Od rána 90 hovorů, Hauka nemají rádi.
Entouré par les arbres et la nature, on ressent comme une exaltation des sens. un rejet des inhibitions mauvaises. et une plaisante agitation de l'âme.
Obklopen stromy a přírodou, člověk cítí božské mísení smyslů. Odmítnutí nepříjemných zábran. se stává plodným impulsem pro duši.
Malgré mon rejet de la plupart des éthiques judéo-chrétiennes. je suis monogame dans le cadre de la saison de base-ball.
Já sice odmítám veškerou morálku židovsko-křesťanských nauk, ale v rámci jedné sezony jsem monogamní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le rejet par le parlement du passage des troupes américaines est une réfutation puissante de l'argument selon lequel la Turquie ne s'intéressait qu'à l'importance de l'aide américaine offerte en contrepartie de sa coopération.
Parlamentní odmítnutí amerického vojska jasně vyvrátilo domněnky, že Turecku šlo především o výši amerického balíčku pomoci nabízeného jako podnět ke spolupráci.
Royal revendique ouvertement l'héritage de Mitterrand en se cherchant une légitimité, alors que le rejet par Sarkozy de l'héritage de Chirac a davantage à voir avec la forme qu'avec le fond.
Ta se při hledání legitimity otevřeně hlásí k Mitterandovu odkazu, zatímco Sarkozyho odmítnutí Chirakova dědictví souvisí spíše s formou než s obsahem.
Le manque de soutien populaire pourrait entraîner le rejet de la constitution dans des pays comme la Grande-Bretagne où les référendums ont été promis avant que les nouvelles dispositions politiques n'entrent en vigueur.
Absence základní podpory může vést k odmítnutí ústavy v zemích, jako je Británie, v nichž byla před vstupem nového uspořádání v platnost přislíbena referenda.
Cette amertume du rejet que ressentent de nombreux jeunes gens perturbés se transforme, pour certains, en un désir irrépressible de vengeance.
Radikální břídil je typ mladého muže, který má dojem, že se stal obětí bezcitného a bezohledného světa.
Le rejet de l'immigration vient contrarier la vieille division droite-gauche.
Protiimigrační nálady překlenují i staré dělení na levici a pravici.
Il y aurait une erreur à considérer le rejet de l'immigration comme lié à de simples préjugés, ou la crainte de l'économie mondialisée comme un simple comportement réactionnaire.
Bylo by chybou zlehčovat úzkost z přistěhovalectví jako pouhý fanatismus, a strach z globalizované ekonomiky jako pouhé zpátečnictví.
Les populistes ont facilement transformé ces souvenirs en force politique, base du rejet des efforts menant à une société globale ouverte.
Populisté tyto vzpomínky účinně přetavili v politickou sílu, která odmítla úsilí vedoucí ke globalizaci a k otevřené společnosti.
En Bolivie, le mouvement populiste et communautaire est en selle sans parvenir à accomplir autre chose que le rejet des projets de réforme.
Populisticko-komunitářské hnutí je nyní v Bolívii v sedle, ale zároveň nedělá o mnoho více, než jen brzdí reformní projekty.
Toute autre proposition en faveur d'un modèle d'union monétaire concevable - y compris en faveur d'un modèle basé sur une banque centrale aussi peu tenue responsable que la Banque centrale européenne - se heurterait à un même rejet.
Jakýkoliv jiný myslitelný model měnové unie - včetně modelu založeného na centrální bance s tak malým okruhem zodpovědnosti, jaký má Evropská centrální banka - by byl přitom vystaven hrozbě stejného odmítnutí.
Ces derniers sont unis dans leur rejet d'une Pax Americana au Proche-Orient et ont jusqu'ici fait preuve d'une détermination remarquable en ignorant les conditions de dialogue imposées par l'Amérique.
Všechny spojuje odmítání pax americana na Středním východě a všichni zatím prokazují mimořádnou houževnatost při přehlížení amerických podmínek pro dialog.
Elle implique en effet le rejet de l'idée qu'il existerait un idéal civilisationnel unique, auquel il appartiendrait à tous les États d'adhérer.
Odmítá představu, že existuje jediný civilizační ideál, jemuž by se všechny země měly přizpůsobit.
La chute d'Uribe en entraînera d'autres, mais le rejet de l'accord de libre-échange pour des raisons liées aux droits de l'homme pourrait établir un précédent salutaire.
Uribeho politický odchod by poškodil všechny, ale odmítnutí FTA kvůli lidským právům by mohlo vytvořit příznivý precedent.
Toute politique de rejet de la part du Hamas ou de tout groupe terroriste peut être découragée par un engagement général de la part des pays arabes à limiter toute violence supplémentaire et à promouvoir le bien-être du peuple palestinien.
Všechny odmítavé politiky Hamasu nebo kterékoli teroristické skupiny překoná celkové arabské odhodlání zadržet další násilí a prosadit blaho palestinského lidu.
Face au rejet catégorique des euro-obligations par la Chancelière allemande Angela Merkel, l'UE a engagé une horde de spécialistes financiers pour trouver une façon créative de le contourner.
Ve světle kategorického odmítnutí eurobondů německou kancléřskou Angelou Merkelovou zapojila EU masu finančních specialistů, aby našli kreativní cestu jak to obejít.

Možná hledáte...