relève francouzština

zástup, přeměna, prolínání

Význam relève význam

Co v francouzštině znamená relève?

relève

Remplacement d’une troupe de soldats, d’une équipe d’ouvriers par une autre troupe, une autre équipe équivalente.  Huit jours de tranchées, huit jours de souffrances,Pourtant on a l’espéranceQue ce soir viendra la relèveQue nous attendons sans trêve.  Cela par esprit de repartie, pour la raison qu'à la mi-février les Allemands, profitant d'une relève sans doute nonchalante, avaient lancé une attaque surprise qui leur avait permis d'avancer sur un front d'un kilomètre et demi au sud de Ripont. Il s'agissait de regagner coûte que coûte le terrain perdu… L'ensemble des personnes qui assurent une relève.  La parade va bientôt commencer, j’ai vu la relève qui arrive. (Technologie) Action de relever un compteur, pour établir un relevé.  Une relève de vos compteurs doit avoir été effectuée par un technicien au cours des 12 derniers mois.

Překlad relève překlad

Jak z francouzštiny přeložit relève?

relève francouzština » čeština

zástup přeměna prolínání

Příklady relève příklady

Jak se v francouzštině používá relève?

Citáty z filmových titulků

Lynch relève le défi en ordonnant le renforcement des milices noires qui arpentent les rues.
Lynch využívá příležitost k povolání posil černošské domobrany do ulic.
J'enfilerai alors ton manteau et ton chapeau pour prendre ta relève.
Potom si já obleču tvůj kabát a dokončím to.
Nous avons pris la relève, et rien ne nous arrêtera!
A teď se znovu musíme zvednout a jít. Nic nás nezastaví.
Ils commencent leur service presque plus fatigués qu'à la relève.
Začínají pracovat již unavení.
Relève-les et pose-les.
Z vedala a zase pokládala.
Je prends la relève.
Od teď všechno řídím já.
Je prends la relève ou pas?
Otázka zní, řídím tenhle byznys od teď já, nebo ne?
Je ferai de mon mieux pour vous aider, mais la décision finale relève des autorités.
Vynasnažím se vám pomoci, ale poslední slovo budou mít úřady.
Oncle Salters, prends la relève.
Strejda Salters převezme hlídku.
Tiens, prends la relève.
Zamíchej to.
La relève vient d'arriver.
PřijeIi střídající hIídači.
Tu espères que je tombe et que je ne me relève pas, c'est ça?
Doufáš, že spadnu a zlomím si vaz, že?
Tu prends la relève?
Chceš si to zkusit?
On attend la relève, à 10 heures.
Počkáme, až se vystřídají stráže v 10:00.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cette relève est accélérée par une troisième tendance : au plus haut niveau de la compétition internationale, le football est devenu plus rapide et plus athlétique, et les meilleures équipes occupent le terrain de manière plus efficace.
Tuto generační proměnu urychluje třetí proud směřování vývoje. Na nejvyšší mezinárodní úrovni se kopaná stále zrychluje a stává se atletičtější a špičkové týmy dokáží účinněji zužovat prostor.
Hailemariam Desalegn, ministre des Affaires étrangères de Meles, prendra la relève du gouvernement éthiopien.
V čele etiopské vlády nyní stane Melesův ministr zahraničí Hailemariam Desalegn.
Cela représenterait une mauvaise nouvelle pour l'économie allemande, ce qui retarderait éventuellement la relève des taux de la BCE.
To by bylo špatnou zprávou pro německou ekonomiku, což by mohlo zdržet případné zvyšování úrokových sazeb ze strany ECB.
De nombreuses enquêtes montrent que le phénomène relève presque de l'addiction, dont le bénéfice à court terme ne débouche à long terme qu'à la frustration et au remord.
Za prvé přináší intenzivní sledování televize jen málo potěšení.
Prétendre que la seule alternative à d'implacables régimes absolutistes est forcément l'islamisme relève donc de l'invention pure.
Není tedy pravdou, že jediná životaschopná alternativa k nelítostné absolutistické vládě musí být nutně islamistická.
D'un point de vue moins nihiliste, l'affaire Ioukos suggère surtout que la politique de Vladimir Poutine relève de l'improvisation, plutôt qu'un programme cohérent.
Méně nihilistický pohled na věc říká, že aféra Jukos nepoukazuje na Putinův promyšlený program, ale spíš na sérii improvizací.
Les dégradés ont varié d'un pays à l'autre du monde post-communiste, mais les nouvelles générations qui prennent la relève dans ces sociétés semblent maintenant fatiguées de tout cela.
V každé zemi v postkomunistickém světě měl tento stav jiný odstín, ale nové generace vyrůstající v těchto společnostech jako by toho nyní začínaly mít dost.
Peut-être commençons-nous à observer les prémices d'un changement de relève, et que HSBC et Citibank seront remplacées dans leur position d'acteurs mondiaux par ICBC en Chine, Itau Unibanco au Brésil, ou encore Sberbank en Russie.
Bude-li možné banky v případě neúspěchu snadno zlikvidovat, pak jim regulátoři spíše umožní, aby pokračovaly v globálním a efektivním fungování.
Croire que l'on pourra conclure la paix sans eux relève du fantasme.
Je bláhovou představou věřit, že míru lze dosáhnout bez účasti radikálů.
Bush prétend depuis longtemps que le nombre de soldats postés en Irak relève d'une décision militaire et qu'il a simplement suivi les conseils de ses généraux. Il est désormais évident que ce n'est pas le cas.
Bush už dlouho tvrdí, že počet mužů v Iráku bylo vojenské rozhodnutí a že se jednoduše držel rad svých generálů, což teď ovšem zřetelně neplatí.
Le refus catégorique de la Secrétaire d'État Condoleezza Rice d'attaquer les Syriens ne relève pas vraiment d'une politique de sagesse.
Neoblomný odpor ministryně zahraničí Condoleezzy Riceové vůči zaangažování Syřanů není právě moudrou politikou.
Un des résultats les plus amusants dégagés par l'économie expérimentale relève de l'altruisme et de l'égoïsme.
K zábavnějším výsledkům, k nimž dospěla experimentální ekonomika, patří zjištění o altruismu a sobectví.
Chaque avocat relève de sa compétence.
Do jeho gesce spadají všichni právníci.
Parce que la faiblesse en matière de recherche ne relève pas, du moins pas essentiellement, d'un problème de financement.
Poněvadž bolavým místem výzkumu není otázka financování - alespoň ne primárně.

Možná hledáte...