relation francouzština

relace, vztah

Význam relation význam

Co v francouzštině znamená relation?

relation

Lien, rapport d’une chose à une autre.  Je ne vois aucune relation entre tout ça.  Quelle est la relation de cause à effet ? Interaction, liaison entre personnes ou entités.  Confucius était un moraliste qui se méfiait de l’intelligence ; le terre à terre des relations humaines lui plaisait mieux que la spéculation ondoyante.  Peu après la parution de Michel Strogoff, les relations officielles franco-russes connaissent un refroidissement passager suite à la crise de l'Orient et à l'affaire Hartmann – l'auteur d'un attentat manqué contre l’empereur Alexandre II, réfugié en France.  Quelques relations s’étaient formées entre nous.  Dès le premier jour, l’enfant prend contact avec ses camarades et entre socialement en relation avec eux.  Mes relations se sont étendues.  Avoir de bonnes, de fidèles relations.  Il y a beaucoup de relations entre ces deux familles.  L’importance des relations.  Il a obtenu cet emploi par relations.  Lorsque je me confessais à un abbé, je lui avouais mes relations avec Notre-Seigneur, avec la Vierge, avec les Anges ; aussitôt il me traitait de folle quand il ne m’accusait pas d’être possédée par le démon ; en fin de compte, il refusait de m’absoudre ; […].  Les relations commerciales entre les pays d’Europe sont naturellement très importantes.  Relations de bon voisinage entre deux États, entre deux nations.  Relations commerciales, politiques.  Le 13 novembre 1970, dans les premiers jours du gouvernement Allende, on réalisa au Chili une étude préliminaire sur les relations militaires de ce pays avec les USA.  Entre la petite Écosse, pauvre, calviniste et profrançaise, et la puissante Angleterre, épiscopalienne et traditionnellement hostile à la France, les relations n’ont jamais été de tout repos. (Spécialement) Liaison affective ou amoureuse.  Elle entretient depuis quelques temps une relation avec un jeune homme charmant.  Il vivent une relation parfois tumultueuse. (Par extension) (Familier) Personnes avec qui on est en rapport, sans être étroitement lié.  Ce n’est point un ami, et je le regrette. C’est seulement une de ces relations intermittentes et lointaines comme chacun de nous en possède beaucoup à Paris.  Je connais une dame de fort bonne compagnie. Il défile chaque hiver devant ses sandwiches et ses amandes grillées quatre à cinq cents personnes dont une cinquantaine à peine sont de sa connaissance. Les autres, ce sont des relations.  Rien dans ses agissements, ses relations, n'était douteux. Plusieurs heures durant, vingt limiers du Bureau Central avaient travaillé d'arrache-pied sur cette matière, cherchant la faille par où pourrait s'insinuer le soupçon. Pour aboutir à délivrer vingt certificats de bonne vie et mœurs... (Par extension) Personne, entité avec laquelle on a des liens utiles ou de confiance.  J’avais des relations dans ce pays-là.  Il savait parfaitement que Craquot, statuaire de grand talent mais de pauvres relations, incapable de décrocher une commande, mijotait dans la gêne atroce.  Mes relations (ah! mes relations)Sont (vraiment sont)Haut placées (très haut placées)Décorées (très décorées)Influents (très influents)Bedonnants (très bedonnants)Des gens bien (très très bien)Ils sont sérieux (trop sérieux)Mais près d´eux (tout près d´eux)J´ai toujours le regret deMes amis, mes amours, mes emmerdes. (Mathématiques) Proposition qui lie un certain nombre d’éléments dans un ensemble.  Prouvez qu’il existe une relation mathématique entre ces deux variables. (Mathématiques) Sur un ensemble E, partie du produit cartésien de E par E. Expressions utilisées : relation symétrique, relation réflexive, relation transitive, relation d'ordre, relation d'équivalence. Action de relater ; récit ou narration qu’on fait de ce que l’on a vu ou entendu.  En France, on ne connaît guère l’Islande que par la relation, vieille de près d'un demi-siècle, du voyage exécuté à bord de la corvette la Recherche par la commission scientifique du Nord, sous la direction de M. Gaimard et sous les auspices du gouvernement de Louis-Philippe.  À beau mentir qui vient de loin. Le vieil adage hypothèquera pendant longtemps la postérité de la relation de voyage, comme le rappelle la célèbre boutade de Rousseau dans la note X du Discours sur l'origine et les fondements de l'inégalité (1755), qui provoquera comme on le sait la diatribe de Bougainville contre les philosophes de cabinet.  Il a donné une relation de ses voyages.  La relation du siège d’une ville, d’un combat naval.  Sur la relation d’un tel, on n’a point douté du fait. (Spécialement) (Philosophie) Rapport qui est entre deux personnes, entre deux choses que l’on considère ensemble, et respectivement l’une à l’autre.  La relation du père au fils, et du fils au père.  La relation entre l’œil et l’objet.  Une relation de cause à effet. Lien de base de données

Překlad relation překlad

Jak z francouzštiny přeložit relation?

Příklady relation příklady

Jak se v francouzštině používá relation?

Citáty z filmových titulků

Je suis attaché à cette relation.
Chlapi, jsem tomuhle vztahu věrný.
Apparemment, quelqu'un est jaloux de notre merveilleuse relation professionnelle.
Zjevně někdo žárlí na naše blízké, profesionální přátelství.
Cette relation avec elle va te faire tort, et tes parents seraient très tristes s'ils savaient la sorte d'amie que tu as cherchée.
Styk s ní ti může jen uškodit a jsem si jistá, že tví rodiče by byli velmi, velmi smutní, kdyby věděli, koho jsi si vybrala za přítelkyni.
L'autre cherche à exprimer les pulsions nées de la relation trouble qui le lie viscéralement à la terre.
The other Druhá touží projevit pudy, jež člověka fyzicky připoutávají k zemi.
Êtes-vous en relation avec eux?
Máte styky s Manchesterem?
Quelle que soit ta relation avec cet Américain, n'oublie pas que la nôtre est plus forte.
Madeleine, ať ses s tím Američanem sblížila sebevíc, nezapomeň, že my dva jsme si ještě bližší.
Votre relation avec Joseph Wilson était.
Jaký jste měIa vztah k Josephu WiIsonovi?
Et cela met fin â notre relation.
Setkáme-li se znovu, bude to za jiných okolností.
Par relation.
Protekce. Nebojte, Gogarty.
J'ai passé tout ce temps à réfléchir, à analyser mes impulsions. - Et à clarifier notre relation.
Celou tu dobu jsem si uspořádával myšlenky, ohledně mých citů a vztahu mezi námi.
À propos de ce que vous disiez. J'admire la beauté de la relation que vous décrivez. mais je ne crois pas être capable de cela.
V tom co jste řekl, jsem poznal krásu a jemnost vztahu, který jste popsal.
Il connaît la relation entre les Dieux.
Flekatý Kůň chápe souvislost mezi bohy.
Certes, il s'est entiché de toi, pervers comme il est, mais il est inapte à toute relation humaine normale.
Nemyslím si. - Je tebou zvláštním způsobem omámený. Ale je to skoro deviace.
J'espère que tu n'auras pas à regretter ce qui promet d'être une bien répugnante relation.
Jenom doufám, že nikdy nebudeš litovat toho, co se jeví jako odporně smyslný vztah.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De fait, le silence assourdissant qui s'en suivit chez les dirigeants saoudiens semblerait confirmer que cette proposition n'est qu'un geste de relation publique pour lequel il n'est nul besoin de mettre en danger leur propre capital intérieur.
Následné hromové ticho dalších saúdských politiků k tomuto návrhu jako by potvrzovalo, že šlo o reklamní tah, pro nějž oni nemusejí riskovat nic ze svého vlastního domácího politického kapitálu.
Des chercheurs de l'Institut de l'université européenne de Florence et de l'université de Californie à Los Angeles ont récemment montré qu'il existe une relation entre le niveau de confiance et les revenus d'un individu.
Celoevropský výzkum veřejného mínění, který se provádí už mnoho let, nám umožňuje dát oba faktory do souvislosti.
Les nouvelles nations peuvent construire avec leurs anciens occupants le même genre de relation fructueuse que la France a établi avec l'Allemagne : une relation fondée sur l'égalité et les intérêts mutuels.
Nové státy mohou se svými někdejšími okupanty vytvářet stejně plodné vztahy, jako vybudovala Francie s Německem - jde o vztah založený na rovnosti a oboustranných zájmech.
Les nouvelles nations peuvent construire avec leurs anciens occupants le même genre de relation fructueuse que la France a établi avec l'Allemagne : une relation fondée sur l'égalité et les intérêts mutuels.
Nové státy mohou se svými někdejšími okupanty vytvářet stejně plodné vztahy, jako vybudovala Francie s Německem - jde o vztah založený na rovnosti a oboustranných zájmech.
C'est le type de relation que mon gouvernement veut établir avec la Russie, c'est ainsi que nous pouvons aider à étendre la zone de paix en Europe.
Právě to je vztah, o jaký moje vláda usiluje s Ruskem, a jeho úspěšné vytvoření je tím, čím můžeme přispět k rozšíření zóny evropského míru.
La crise qui se développe maintenant soulève des questions plus larges sur la démocratie et la science, la relation entre le danger et les profits et le conflit des impératifs commerciaux et sanitaires.
Krize, která je na obzoru, upozorňuje na širokou problematiku demokracie a vědy, vztahu mezi riziky a přínosy a střetu imperativů podnikání a péče o zdraví.
Elle matérialise clairement la forte relation entre les Etats-Unis et l'Europe pour répondre aux défis de sécurité complexes et imprévisibles de notre temps.
Jasně dokládá, jak pevná je vazba mezi Amerikou a Evropou v přístupu ke komplikovaným a nepředvídatelným bezpečnostním výzvám našeho věku.
Car la dynamique de la relation entre le peuple nord-coréen et ses dirigeants est en train de changer fondamentalement.
Vývoj vztahu mezi severokorejským lidem a jeho vládci se totiž podle všeho zásadně mění.
Il est essentiel que le Japon et la Chine forgent une relation moderne.
Je nezbytné, aby si Japonsko a Čína vybudovaly moderní vztah.
La visite d'Abe à Washington fin avril est l'occasion de mettre au goût du jour une relation qui a été conçue dans un contexte géopolitique qui n'est plus celui d'aujourd'hui.
Abeho návštěva Washingtonu na konci dubna je příležitostí pokračovat v modernizaci vztahu vybudovaného v dřívější geopolitické éře.
La visite mettra néanmoins en lumière différentes caractéristiques de cette relation bilatérale.
Lze předpokládat několik dohod o exportu ruských uhlovodíků, ale nic moc dalšího.
Certes la relation entre dette et croissance est à double sens, mais les récessions habituelles durent seulement un an et ne peuvent expliquer 20 ans d'essoufflement économique.
Jistěže, mezi dluhem a růstem je obousměrná vazba, avšak běžné recese trvají jen rok a dvacetileté období malátnosti vysvětlit nedokážou.
Or la tricherie a effectivement ébranlé la relation entre les deux superpuissances.
A podvádění skutečně vztah supervelmocí obecněji narušovalo.
Il y a aussi des différences dans la relation entre les décideurs et leur personnel, ce qui influe également sur l'indépendance de la banque centrale.
Odlišnosti existují také ve vztahu mezi tvůrci politik a jejich štábem, což také ovlivňuje nezávislost centrální banky.

Možná hledáte...