création francouzština

stvoření

Význam création význam

Co v francouzštině znamená création?

création

(Didactique) Action de créer, de donner l’être, l’existence.  La première escarmouche se produit avec la discussion relative aux crédits nécessités par la création de deux ministères nouveaux : celui des Postes et Télégraphes et celui des Beaux-Arts. (Par extension) Première représentation d’une œuvre d’art scénique ou musicale.  La création de l'œuvre fut cependant effectuée par Ernest Ansermet, qui dirigea la Symphonie à Bruxelles le 13 décembre 1930 (Au singulier) (Absolument) Univers, monde, ensemble des choses créées.  Il faut avouer, observa le général, que cet animal est un des plus intéressants de la création.  Oui, nous l’admettons, la transformation des espèces et l’unité originaire du type, parce que le grand livre géognostique est là pour nous dire la marche progressive de la création. (Par extension) Ce que l’homme invente, forme, établit.  Le Havre, tout le monde le sait, est une ville de création beaucoup plus récente que Rouen, une ville claire, ouverte, aérée, une ville rectiligne.  Cette union, que cimente jusqu’à la mort un crime entre complices — et qu’il considérait jadis à la légère comme une création gratuite de feuilletonniste — Jim tout à coup s’apercevait qu’elle existait, qu’elle formait l’élément primordial de sa vie.  L'infanterie régulière, el-âsker, telle qu'elle existe aujourd'hui, est une création moderne entreprise par les sultans Mouley Abderrahman et Sidi Mohammed après la bataille de l'Isly et la guerre avec l'Espagne, puis achevée par Mouley El-Hassan.  Les chimistes organiciens, conscient de l’aspect ludique propre aux synthèses chimiques -[…]- se sont attelés par défi à la création d’hydrocarbures dont le squelette carboné correspond aux polyèdres régulier que sont les solides platoniques. (En particulier) Fondation de quelque institution, établissement de nouveaux emplois, de nouvelles fonctions, de nouvelles rentes, etc.  Ils font tous les deux partie de ce corps depuis sa création. - Ordonnance portant création d’un sous-secrétariat d’état. Institution fondée, fonction créée.  Les salles d’asile sont une création utile. Ouvrage d’art, composition littéraire.  C’est une belle création. Rôle qu’un acteur joue le premier ou qu’il renouvelle avec talent.  (Au singulier) (Absolument) Univers, monde

Création

(Absolument) (Religion) (Au singulier) Genèse.  Moïse est l’historien de la Création. - Depuis la Création.

Překlad création překlad

Jak z francouzštiny přeložit création?

Příklady création příklady

Jak se v francouzštině používá création?

Citáty z filmových titulků

Tu es la plus grande, la plus sublime création de tous les temps!
Jsi to nejskvělejší, nejvznešenější stvoření!
L'évolution était d'humeur étrange au moment de cette création.
Evoluce byla ve zvláštní náladě, - když vzniklo tohle.
Rien de tel qu'un poète déclamant sa propre création.
Není nad básníka recitujícího vlastní výtvor.
Je me réfère à la loi qu'il a présentée pour la création d'un camps de jeunes.
Mám na mysli zákon o detském tábore, který predložil.
C'est à cause de la bourde imprévue d'un stupide assistant. que sa création s'est retrouvée avec un cerveau de tueur.
Měl pravdu. Zpackal to ten hloupý asistent, který tomu stvoření dal mozek vraha.
Neuf personnes sur dix. appellent la création déformée des expériences de mon père.
Devět lidí z deseti říká netvorovi zrozenému z otcových experimentů.
Inspecteur Krogh, je serais bien ingrat. si je ne vous remerciais pas de vous intéresser à mon bien-être. mais je vous assure que je ne participe à aucune magie noire. ni à la création de monstres. comme les villageois semblent le penser.
Pane inspektore, byl bych nevděčný, kdybych vám nepoděkoval za vaši starost. Ale ujišťuji vás, že se nezabývám černou magií, ani tvořením nestvůr, i když si to vesničani asi myslí.
Et personne ne saura qu'il est là jusqu'à ce que. Jusqu'à ce que votre création, père. se remette à marcher.
A nikdo se to nedozví, dokud bytost, kterou jste stvořil, otče, nebude zase chodit.
La terrible conséquence de sa création a tué mon père. et conduit mon frère à l'exil.
Otce to nakonec zabilo. a bratra vyhnalo do exilu.
Je veux les archives de votre père. ses expériences avec la vie et la mort. les archives de la création du monstre.
Potřeboval bych zápisky vašeho otce, o jeho experimentech se životem a smrtí. Poznámky o stvoření monstra.
On a brûlé le sanatorium. et pourtant on n'a pas détruit la diabolique création de Frankenstein.
Spálili jsem laboratoř. Ale nezničili jsem to Frankensteinovo ďábelské stvoření.
Vous avez promis aux villageois. de débarrasser Vasaria de cette création monstrueuse.
Vím. Slíbil jsi lidem zbavit Vasarii toho monstra.
Je ne peux pas détruire la création de Frankenstein.
Nemohu zničit Frankensteinovo dílo.
J'ai arrangé avec le Dr Phillips la création d'un service pour enfants.
Dohodl jsem s doktorem Phillipsem malou památku pro děti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Deuxièmement, la production pharmaceutique est axée sur une maximisation des profits, plutôt que sur les bienfaits sociaux, ce qui entrave les efforts en faveur de la création de médicaments essentiels au bien être humain.
Druhým problémem je fakt, že vývoj léků směřuje k maximalizaci zisku, nikoliv společenského prospěchu, což pokřivuje úsilí o tvorbu léků nezbytných pro lidské blaho.
L'UE devrait en outre prévoir la création d'une force militaire réduite mais efficace (de 5000 hommes par exemple) pour appuyer les décisions de l'organisme commun.
Navíc by EU měla vybudovat malou, ale účinnou vojenskou sílu (řekněme 5000 mužů), která by byla pro rozhodnutí společného orgánu oporou.
Les marchés obligataires en monnaies nationales contribueraient à la création d'une base nationale d'investisseurs. L'épargne intérieure serait ainsi mobilisée pour appuyer les investissements à long terme.
Trhy s dluhopisy v místních měnách by mohly pomoci rozvinout domácí základny investorů a mobilizovat domácí úspory k podpoře dlouhodobých investic.
Tout d'abord, la coordination de la politique internationale par le G-20 devrait être renforcée par la création d'un secrétariat permanent chargé de faire des propositions et des recommandations concernant les évolutions macroéconomiques et financières.
Za prvé se musí zlepšit koordinace mezinárodní politiky ve skupině G-20 vytvořením stálého sekretariátu, který bude předkládat politické návrhy a doporučení týkající se makroekonomického a finančního rozvoje.
En effet, la création d'un gouvernement fédéral européen et l'élimination des intermédiaires nationaux déboucheraient probablement sur la plus grande libéralisation de l'économie (et de la société dans son ensemble) de l'histoire entière de l'Europe.
Vytvoření federální evropské vlády a zrusení národních vládních mezičlánků by pravděpodobně vedlo k vůbec největsí liberalizaci ekonomiky (a společnosti jako takové) v evropských dějinách.
Prenez l'Amérique en 1787 : la création du gouvernement fédéral a balayé le système balkanisé des colonies pré-révolutionnaires, inaugurant une ère d'expansion d'entreprise sur l'ensemble du continent américain.
Pohlédněme na Ameriku v roce 1787: vytvoření federální vlády smetlo systém samostatných předrevolučních kolonií a zahájilo éru podnikatelské expanze po celém americkém kontinentu.
Si nous sommes forcés à abandonner l'espoir de l'assimilation, nos efforts devraient se concentrer sur la création d'un espace public auquel nous devrons tous contribuer pour tous l'apprécier.
Jestliže jsme nuceni se vzdát naděje na asimilaci, naše úsilí by se mělo zaměřit na vytvoření veřejného prostoru, k němuž všichni přispívají a v němž se všichni dobře cítí.
Il faudra pourtant éviter la création de régions autonomes qui représenteraient une menace pour l'unité nationale afghane puisqu'elles feraient le jeux des seigneurs de guerre.
Nemělo by ale docházet ke vzniku ekonomicky autonomních regionů, neboť ty by se mohly snadno dostat do rukou vojenských velitelů, čímž by ohrozily afghánskou národní jednotu.
Et si les pays du nord de la zone euro, plus forts, ne sont pas disposés à digérer ce transfert - et si la résistance politique se renforce - la BCE sera peut-être être forcée de se recapitaliser elle-même par l'intermédiaire de création monétaire.
A nebudou-li silnější země ze severu eurozóny ochotné takový transfer strávit - a politický odpor je značný - ECB by mohla být nucena rekapitalizovat se tvorbou peněz.
Lors du deuxième sommet, l'ancien secrétaire général des Nations unies Kofi Annan a appelé à la création d'un Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.
Na druhém z těchto summitů vyzval tehdejší generální tajemník OSN Kofi Annan k vytvoření Globálního fondu pro boj proti AIDS, TBC a malárii.
Certains pays, la Chine par exemple, ont effectivement mis en place de telles politiques de création d'emplois il y a un an et en constatent déjà aujourd'hui les bénéfices.
Některé země - například Čína - skutečně zavedly politiku orientovanou na tvorbu pracovních míst před rokem a již vidí její přínos.
Pourtant, en dépit de tout cela, l'emploi a stagné : la création nette d'emplois aux États-Unis est toujours en panne.
Přesto navzdory všem těmto faktům zaměstnanost setrvale stagnuje: čistá tvorba pracovních příležitostí ve Spojených státech ustrnula.
L'autre choix, comme la Chine l'a laissé entendre, serait la création d'une nouvelle monnaie de réserve.
Další možností, jak nadnesla Čína, by bylo vytvořit rezervní měnu novou.
Alors que les marchés de produits ont tenu une place centrale dans la création du marché unique européen, les services continuent d'être fragmentés par des pratiques nationales régulatrices anti-compétitives.
Zatímco produktové trhy hrály při budování jednotného evropského trhu ústřední roli, služby jsou nadále rozdrobené národní regulační a protikonkurenční praxí.

Možná hledáte...