stvoření čeština

Překlad stvoření francouzsky

Jak se francouzsky řekne stvoření?

stvoření čeština » francouzština

créature création être bébête

Příklady stvoření francouzsky v příkladech

Jak přeložit stvoření do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsi to nejskvělejší, nejvznešenější stvoření!
Tu es la plus grande, la plus sublime création de tous les temps!
To vaše stvoření by měly hlídat stráže.
Votre créature devrait être sous surveillance!
Nemůžu to dále snášet, jak z těchto dětí děláte ustrašená, bezmocná stvoření.
Je ne peux plus supporter passivement votre traitement de ces filles effrayées et sans défenses.
Za jak hloupé stvoření jsem provdaná?
Pitié! A quel genre de créature stupide je me suis mariée!
Okouzlující stvoření.
Surprenante créature.
Zatímco jsi vykřikoval šílenosti o stvoření člověka z prachu mrtvol, spatřila jsem tu podivné zjevení.
Quand vous divaguez sur votre désir insensé de créer des êtres vivants à partir des morts, une silhouette étrange semble apparaître dans la pièce.
Stvoření života je úchvatné, tak úchvatné, že ano?
Créer la vie est passionnant, incontestablement passionnant, n'est-ce pas?
Jak strašné, že tak milé stvoření jako vy. chce zničit Richarda.
C'est affreux. La jolie chose que vous êtes pourrait anéantir Richard.
Je to intrikářské, nestydaté stvoření,. které se snaží předstírat, že tě potkala v Paříži.
J'avais raison. Cette créature étrange et sans honte qui prétend qu'elle vous a connu à Paris.
Bylas to nejveselejší a nejšťastnější stvoření na světě.
Tu étais la créature la plus heureuse au monde.
Vlkodlak není ani člověk, ani vlk, ale ďábelské stvoření a má nejhorší vlastnosti obou.
Le loup-garou n'est ni homme ni loup. mais une créature satanique possédant les pires qualités de chaque.
Je to milé stvoření.
C'est une bonne personne.
Je to nejkrásnější stvoření na západ od Exeteru!
La plus belle créature qui soit!
Bylo to ubohé stvoření, mnoho si vytrpěla.
Je le sais.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ke stvoření skutečného světa blahých překvapení, svobody a blaha pak už stačí jeden jediný faktor: míč.
Suite à cela, il ne manque plus qu'un seul facteur pour créer un vrai monde de joyeuses surprises, de liberté et de bonheur : le ballon.
Možná že nám božský stvořitel předal tyto univerzální prvky v okamžiku stvoření.
Il se peut qu'un créateur divin nous ait donné ces éléments universels au moment de la création.
Nejsme zčerstva stvoření v nepoznamenaném Edenu pod nějakým novým Sluncem.
Nous ne sommes pas créés à partir de rien dans un paradis sans défaut sous un soleil nouveau.
Jako morální stvoření jsme puzeni prosazovat spravedlnost.
En tant que créatures morales, nous sommes poussés à faire respecter la justice.
Svou roli v nich hraje náboženství včetně doslovné biblické pravdy, pokud jde o příběh stvoření.
La religion y joue un rôle, notamment avec les vérités propres à la bible dans le domaine de l'histoire de la création.

Možná hledáte...