tvorba čeština

Překlad tvorba francouzsky

Jak se francouzsky řekne tvorba?

tvorba čeština » francouzština

œuvre produit production formation création

Příklady tvorba francouzsky v příkladech

Jak přeložit tvorba do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tyto chlípné fantazie beznadějně chorých myslí byli jednou představené. Židovskou uměleckou kritikou německému národu jako vysoko-umělecká tvorba.
Aujourd'hui, il semble incroyable que de telles oeuvres furent achetées par presque toutes nos galeries.
Ale s Americkou obranou je tvorba kazu zastavena dřív než vůbec začne.
Mais avec la Défense Américaine, la carie est arrêtée avant de commencer.
Vaše filmová tvorba je nedýchatelná. Já filmem tak pohrdám!
Je le méprise, le cinéma!
V Brazílii, ve Střední Americe a v podobných místech se tvorba podzemních videozáznamů považuje za podvratný čin.
Au Brésil, en Amérique Centrale, ce genre d'endroits, faire des vidéos underground est considéré comme subversif.
Jeho tvorba vycházela z drogových zkušeností.
Dans ses chansons, il faisait allusion à son expérience.
Je to nový druh narkomanie, fantasy-tvorba mimo napsaný materiál.
C'est une dépendance que les gens ont actuellement, Une imagination créatrice en dehors du support écrit.
Jeho tvorba má vliv na naše systémy.
Mais sa création agit sur nos systèmes.
Známky polycytémie - nadměrná tvorba červených krvinek.
Signes de polycythémie. Production excessive de globules rouges.
Tvorba vám zachránila život.
Sauvé par votre plume!
Až bude tvorba oken v plném provozu, přijďte, rádi vás provedeme.
Quand la fabrication des vitres battra son plein, revenez. Je vous expliquerai tout.
Jasně, to je experimentální tvorba.
Tu n'y es pas. Il est expérimental.
Je to jeho ranná tvorba.
Des Chagall, quand il débutait.
Velmi se jí líbí Astridina tvorba.
Elle adore le travail d'Astrid.
Tvorba strupu, regenerace epithelu, hyperplasie a regrese granulační tkáně.
Croûtes. Régénération des cellules épithéliales. Hyperplasie et régression des tissus de granulation.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naléhavě potřebná je dobrá tvorba politik.
Il est extrêmement nécessaire de prendre de meilleures politiques publiques.
Přesto navzdory všem těmto faktům zaměstnanost setrvale stagnuje: čistá tvorba pracovních příležitostí ve Spojených státech ustrnula.
Pourtant, en dépit de tout cela, l'emploi a stagné : la création nette d'emplois aux États-Unis est toujours en panne.
A protože poptávka je snížená, úvěrů se nabízí málo a překážky pro podnikání jsou často vysoké, tvorba produktivnějších pracovních míst bude podnikům trvat déle než obvykle.
Et, puisque la demande en est affaiblie, le crédit se fait rare et les obstacles à la création d'entreprises deviennent souvent plus élevés, les entreprises prennent plus longtemps que coutume à créer des emplois plus productifs.
Konkrétně tvůrčí odvětví jako animace, umělecká tvorba, design a software - založená především na dovednostech a talentu jedince - jsou obvykle oproti jiným branžím vůči střetům odolnější.
Les secteurs créatifs, tels que l'animation, l'art, le design et les logiciels - qui reposent principalement sur les compétences individuelles et sur le talent - ont en particulier tendance à mieux résister aux contextes de conflit que les autres.
Pokud by se tyto prostředky převáděly prostřednictvím amerických agentur pomoci, tvorba politik by podléhala rozmarům rozvojového uvažování (či jeho absence) od jedné administrativy ke druhé.
Si cela n'avait pas été le cas, leur politique de coopération aurait tangué au rythme des changements de doctrine en matière de développement (ou à son absence) à chaque changement de gouvernement.
A aby to nebylo tak jednoduché, tržní a měnové reformy čas od času splývají, přičemž tvorba pravidel se stává částečně závislou na rozhodnutích různorodých agentur a institucí.
Plus grave encore, les réformes monétaires et du marché ont parfois fusionné, ce qui par moment a rendu l'élaboration des mesures de réglementation en partie dépendantes des décisions d'agences et d'établissements divers.
Tvorba hospodářského růstu navíc vyžaduje dosahování správných cílů, nikoliv splnění všeho naráz.
En outre, générer de la croissance économique requiert de toucher les bonnes cibles, et non pas de tout faire en une seule fois.
Jsem si jistá, že tvorba zákonů by se okamžitě zadrhla.
Je suis certaine qu'on cesserait immédiatement de prendre des décisions politiques.
Vzhledem ke kombinaci vysoké politiky a nudných technických podrobností je tvorba politik EU mnohem méně zajímavou podívanou než politika národní a samozřejmě je tu ještě dodatečný problém, že velký počet aktérů tvoří neznámí cizinci.
Le mélange de politiques de haut vol et de détails techniques barbares fait de la politique européenne un spectacle moins intéressant que les débats nationaux, avec la difficulté supplémentaire que ses acteurs sont souvent de parfaits inconnus.
Pro EU, jíž tvorba dnešních neuspokojivých hybridních rozhodovacích struktur trvala 50 let, je to ale zřejmě příliš revoluční.
Mais cette solution est sans doute trop radicale pour une Union européenne à qui il a fallu 50 ans pour mettre en place les structures décisionnaires hybrides et insatisfaisantes que nous avons aujourd'hui.
Tvorba těchto map je možná díky metodám vyvinutým v Malaria Atlas Project, který vytvořil lepší prostorové porozumění malárie, než jaké máme pro jakýkoliv jiný patogen.
La création de ces cartes est possible grâce aux méthodes développées par le Malaria Atlas Project, qui a débouché sur une meilleure compréhension spatiale du paludisme par rapport à tout autre agent pathogène.
Vždyť jedinečným institucionálním posláním univerzit je tvorba znalostí jako veřejného statku.
Après tout, l'université a pour belle mission institutionnelle de produire du savoir, servant de bien public.
Nespoutaná tvorba peněz velkými soukromými bankami vyvolala zdrcující nestabilitu a podryla elementární zásadu, že tvorba peněz by měla sloužit veřejnému blahu.
La création libre de monnaie par les grandes banques privées a engendré une instabilité écrasante, en portant atteinte au principe fondamental selon lequel la création de monnaie doit servir le bien public.
Nespoutaná tvorba peněz velkými soukromými bankami vyvolala zdrcující nestabilitu a podryla elementární zásadu, že tvorba peněz by měla sloužit veřejnému blahu.
La création libre de monnaie par les grandes banques privées a engendré une instabilité écrasante, en portant atteinte au principe fondamental selon lequel la création de monnaie doit servir le bien public.

Možná hledáte...