formation francouzština
výchova, školení
Význam formation význam
Co v francouzštině znamená formation?
formation
Překlad formation překlad
Jak z francouzštiny přeložit formation?
formation francouzština » čeština
Příklady formation příklady
Jak se v francouzštině používá formation?
Citáty z filmových titulků
Docteur, parlez-nous donc de votre formation médicale.
Reknete, Dr. Hackenbushi, jaká je vaše lékarská odbornost?
J'ai voulu que Père me laisse suivre une formation d'infirmière.
Snažila jsem se přimět otce, aby mě nechal udělat si v nemocnici kurs na zdravotní sestru.
Volez en formation serrée.
Prolette v silné skupine.
Belle formation!
Podívejte na tu formaci.
Au centre de formation.
Odchod na školení.
Lieutenant Lee, je viens pour une formation de médecin P.N.
Porucík Lee se hlásí do služby.
Quelle est votre formation? L'usine à diplômes de l'Indiana?
Vystudoval jste nejakou tiskárnu diplomu?
Ils ont écourté la formation.
Zkrátili ten kurz.
Je rêvais d'une Forteresse Volante depuis ma formation.
Já jsem se chtěl dostat na Létající pevnost.
Le leader de la formation vous demande.
Volá vám vedoucí formace.
On croyait mettre les Allemands en fuite mais ils ont divisé leur formation et ont soudain pointé leurs canons sur nous.
Vypadalo to na zábavu. Německé tanky před námi utíkali. A potom se osmdesátosmičky rozprchly.
Il traverse la formation.
Dávej pozor na útočníky.
On me conseille de travailler comme apprenti pendant 2 ans ou de suivre une formation technique.
Říkají, že musím strávit pár let jako učeň, nebo jít na obchodní akademii.
C'est une bonne formation.
Oh, tak začínala spousta dobrých umělců.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Sa formation universitaire et ses dons pour la rhétorique se complétaient l'un l'autre pour former un tout unique.
Jeho akademické vzdělání a rétorické nadání se ojedinělým způsobem doplňovaly.
Annan a passé le plus clair de sa carrière à l'extérieur du Ghana et a suivi une formation universitaire américaine.
Annan prožil polovinu své kariéry mimo Ghanu a část svého vyššího vzdělání získal v USA.
En tissant des liens et en mettant leurs programmes de formation en ligne, les universités du monde entier peuvent devenir encore plus efficaces pour découvrir et promouvoir des solutions fondées sur la science pour résoudre des problèmes complexes.
Pokud se světové univerzity vzájemně propojí a zveřejní své studijní programy na internetu, mohou ještě účinněji objevovat a podporovat vědecká řešení složitých problémů.
Ces sociétés occupant une place unique pour transformer de nouveaux concepts et technologies en projets pilotes de démonstration, accélérant ainsi les cycles de formation mondiale.
Jsou totiž ideálně uzpůsobené k tomu, aby proměňovaly nové myšlenky a technologie v zahajovací pilotní projekty, a tím urychlovaly cykly globálního učení.
Elles révèlent également que les établissements hospitaliers enregistreraient d'autant plus de bons résultats, et notamment un nombre de décès plus faible, que leurs dirigeants administratifs bénéficieraient d'une formation clinique.
Důkazy také naznačují, že nemocnice si vedou lépe a vykazují nižší úmrtnost, pokud má větší počet manažerů až po úroveň správní rady klinický výcvik.
Au travers d'une sensibilisation précoce des spécialistes autour de l'importance de la gestion et du leadership, ainsi que d'une formation sur-mesure, allégée et exempte de jargon, il serait possible de combler cet écart.
Vštěpováním významu řízení a vedení specialistovi od počátku jeho kariéry a nabídkami výcviku, který je šitý na míru, stravitelný a zbavený žargonu, bychom mohli tuto propast překlenout.
De nombreuses facultés de médecine travaillent d'ores et déjà à l'intégration d'une formation en management au sein de leurs programmes d'études.
Mnoho lékařských fakult už uvažuje o tom, že zařadí do učebních osnov výchovu k managementu.
Les Démocrates ont un programme un peu plus élargi qui comprend le soutien aux services de santé, l'éducation, la formation et l'infrastructure.
Demokraté mají o něco širší škálu zájmů, včetně podpory zdravotnictví, školství, odborné přípravy a infrastruktury.
Les avancées scientifiques et technologiques sont vouées à jouer un rôle clé dans la réponse à ces questions (à travers, par exemple, de nouvelles méthodes de production énergétique, de surveillance, ou de formation en ligne).
Při odpovědích na tyto otázky budou hrát klíčovou roli pokroky ve vědě a technice (například nové metody výroby energie, sledování nebo učení přes internet).
Les nominations scientifiques doivent reposer sur des critères objectifs de formation, de compétence et de performance.
Jmenování do vědeckých postů by se mělo opírat o objektivní kritéria vzdělání, schopností a úspěchů.
Malgré le succès et la popularité de programme tels que Érasmus, les citoyens n'ont aucune notion de la contribution de l'Union européenne à la formation universitaire ou à l'éducation.
Navzdory úspěšnosti a oblíbenosti programů jako je ERASMUS si občané nijak neuvědomují přispění EU ke kvalitnějšímu vzdělávání a zacvičování.
Examinons l'un des principaux but de la Stratégie de Lisbonne : l'organisation de la recherche et de la formation universitaire.
Uvažme hlavní důvody Lisabonské strategie: organizaci výzkumu a vyššího vzdělávání.
Il se hâte de tenir un référendum national ce mois-ci sur une nouvelle constitution sans débat parlementaire sérieux ou l'habituelle formation du public.
Chvatně usiluje ještě tento měsíc uspořádat celostátní referendum o nové ústavě, a to bez seriózní parlamentní debaty nebo obvyklé veřejné osvěty.
Dans les régions pauvres, l'investissement en équipement et en formation devra être financé par leurs homologues plus riches.
Do chudých regionů by investice do zařízení a školení musely přijít od jejich movitějších protějšků.