školení čeština

Překlad školení francouzsky

Jak se francouzsky řekne školení?

Příklady školení francouzsky v příkladech

Jak přeložit školení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Někdo dostane školení a já to nebudu.
Quelqu'un va se faire jeter. Et ce ne sera pas moi.
Odchod na školení.
Au centre de formation.
To vidím. Hlaste se na školení.
Je vois ca. Allez au bureau des entraînements.
Mám školení na ošetřovatelku.
J'ai une formation d'infirmière.
Máme školení. Jsou všichni vyškoleni?
Nous sommes bien endoctrinés!
Zrovna jako školení o demokracii a vůbec o tom celkovým rámci.
Vous essayez de leur inculquer des idées démocratiques.
Konají se tam školení důstojníků.
L'hôtel servait à I'instruction des officiers.
Nevěděla jsem, že dáváte školení. Je zdarma?
Je ne savais pas que je venais pour un sermon, c'est gratuit?
Vzpomeň si na skautské školení.
Souviens-toi des camps scouts.
A co vzít tyhle. Všichni absolvovali odborné školení.
Prenez ceux-ci. ils ont eu une formation spéciale.
Takže ti dal školení, co? - To bych řekl.
Il vous a fait le grand jeu!
Školení začalo.
Ton apprentissage a commencé.
Každá z nich dostala školení o tvých zálibách.
Chacune a été éduquée pour satisfaire votre fantaisie.
Zatím to berte jako pracovní školení.
En attendant, prenez ça comme un exercice sur le tas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Do chudých regionů by investice do zařízení a školení musely přijít od jejich movitějších protějšků.
Dans les régions pauvres, l'investissement en équipement et en formation devra être financé par leurs homologues plus riches.
Jsou to nudné věci jako nízkonákladové školení učitelů, zdravotní péče či učňovství, které dělají skutečné výsledky pro chudé.
Ce sont des choses ennuyeuses, comme la formation à faible coût des enseignants, les soins de santé communautaires et l'apprentissage qui produisent des résultats pour les pauvres.
Více peněz na vybavení, kvalitnější zařízení a školení by taktéž pomohlo.
Davantage de fonds pour l'équipement, les installations et la formation feraient également une différence.
Když Severní Korea požádala švédské akademiky o školení v managementu podnikání, ti trvali na tom, aby se školení konalo v podmínkách pokud možno co nejblíže těm, které panují v Severní Koreji.
Lorsque la Corée du Nord s'est adressée à des universitaires suédois en vue d'une formation à la gestion d'entreprises, ils ont insisté pour que cela se fasse dans des conditions aussi proches que possible de celles de la Corée du Nord.
Když Severní Korea požádala švédské akademiky o školení v managementu podnikání, ti trvali na tom, aby se školení konalo v podmínkách pokud možno co nejblíže těm, které panují v Severní Koreji.
Lorsque la Corée du Nord s'est adressée à des universitaires suédois en vue d'une formation à la gestion d'entreprises, ils ont insisté pour que cela se fasse dans des conditions aussi proches que possible de celles de la Corée du Nord.
Součástí této strategie by měly být výrazné investice do lidského kapitálu: do vzdělání, školení a základního vědeckého výzkumu.
Cette stratégie devra s'accompagner d'investissements humains importants en matière d'éducation, de formation et de recherche scientifique fondamentale.
Proč se důkladně školení profesionálové při zvládání překotně se odvíjejícího naléhavého případu drží předem stanovených pravidel?
Pourquoi est-ce que des infirmières professionnelles, aux prises avec une urgence nécessitant une réaction rapide, suivent-elles des règles préétablies?
Některé společnosti už si to uvědomily a investují do průběžného učení, rekvalifikací a školení svých zaměstnanců.
Certaines sociétés l'ont déjà compris et investissent dans l'apprentissage permanent, le recyclage professionnel et le perfectionnement des compétences de leurs employés.
Čečenští bojovníci a kašmírští povstalci zřejmě dostávají finanční podporu, zbraně a školení ze zdrojů napojených na bin Ládinovu síť.
Les combattants tchétchènes et les insurgés du Cachemire reçoivent apparemment un soutien financier, des armes et un entraînement de la part de sources liées au réseau de ben Laden.
V Mexiku byl nedávno zaveden program poskytování finančních pobídek a odborného školení učitelům, ale dosavadní výzkum nezjistil žádný zřetelný dopad na vzdělávací výsledky.
Un programme de primes et de formation des professeurs a récemment été mis en place au Mexique, mais les recherches menées n'ont, à ce jour, montré aucun impact significatif sur les résultats scolaires.
Abychom pomohli zajistit, že bude víc těch, kdo nebudou muset trpět sami tak kdysi jako Betty, rozhodli jsme se vytvořit v naší obci školení první pomoci pro duševní zdraví.
Dans l'espoir de contribuer à ce que les personnes fragiles n'aient pas à souffrir seules autant que Betty a souffert, nous avons décidé de créer au sein de notre communauté locale un cours de formation aux premiers secours face aux troubles mentaux.
Tři roky nato, když si Betty snížila úvazek v placeném zaměstnání, abychom školení vypracovali, jsme kurz konečně dokázali rozběhnout.
Trois ans plus tard, lorsque Betty est parvenue à lever le pied au niveau de sa profession afin de développer cette formation de premiers secours face aux troubles mentaux, nous avons finalement été en mesure de lancer ce cours.

Možná hledáte...