školní čeština

Překlad školní francouzsky

Jak se francouzsky řekne školní?

školní čeština » francouzština

scolaire

Příklady školní francouzsky v příkladech

Jak přeložit školní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je školní píseň.
C'est Ie chant de I'ecole.
Můj děda je John Colley, předseda školní rady.
Mon grand-pere, Sir John, est administrateur de I'ecole.
Kingsley byl roku 1909 školní kapitán a vstoupil na akademii.
KingsIey avait ete delegue en 1 909. et avait integre Sandhurst.
Není cas na školní predstavení!
Assez joué l'ingénue!
Užila si matka školní oslavy?
La remise des diplômes a dû plaire à ta mère, non?
Měla psát školní práci o křížových výpravách.
Elle a fait un devoir sur les croisades.
Na Stanfordu hrají skvělý školní fotbal.
Stanford est réputée pour le football.
To je školní zvonek. Zvoníme s ním, když jsou tu děti.
Voici la cloche qu'on sonnera dans 1 h quand les enfants seront là.
Co třeba školní píseň?
Pourquoi pas la chanson de l'école?
Školní branže?
Pour l'école?
Myslím, že by bylo hezké kdybychom zařadili kapitolu o vašem mládí. vaše školní dny.
Si on ajoutait un chapitre sur vos années. d'école?
Chodí sem jen turisté a školní výlety.
Il n'y vient que des touristes.
A školní učitelka.
Et l'institutrice.
Myslíte na staré krásné školní časy.
Vous pensez à vos cours!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přizpůsobit se však musí také ženy. Faktem zůstává, že vrcholové funkce vyžadují více než dva pracovní dny v týdnu a neshodují se časově se školní výukou.
Mais il importe également que les femmes s'adaptent au changement, car en réalité les postes élevés exigent plus de deux jours de travail par semaine et ne coïncident pas forcément avec les horaires scolaires de leurs enfants.
Vytvoření nezbytného prostoru k zajištění všeobecné školní docházky si vyžádá značné investice.
Créer l'espace nécessaire pour répondre aux besoins de l'éducation universelle impliquera un investissement significatif.
Započítány nejsou náklady na další zlepšení potřebná k podnícení zájmu dětí o školní docházku, jako jsou stravování, dotace školného a efektivnější, dynamičtější a znalejší učitelé.
Cela ne prend pas en compte les coûts des autres améliorations nécessaires pour encourager les enfants à participer : les repas, les bourses scolaires, des enseignants plus efficaces, dynamiques et mieux formés.
V některých oblastech brání kulturní bariéry školní docházce dívek a příslušníků jazykových, náboženských a etnických menšin.
Dans certaines régions, les barrières culturelles empêchent l'éducation des filles et des minorités ethniques, religieuses ou linguistiques.
Když chudé rodiny mají méně dětí, mohou si u každého dítěte dovolit investovat víc peněz do jeho zdraví, výživy a školní docházky.
Moins les familles pauvres ont d'enfants, plus elles peuvent consacrer davantage d'argent à la santé, à l'alimentation et à l'éducation.
Chatrné školní vzdělání je špatně připravilo na novou ekonomiku.
Leur éducation médiocre les laissait très mal équipés pour la nouvelle économie.
Po dni práce v dole, před školní tabulí nebo za pultem v obchodě chtějí všichni Rusové obstojné služby, logický daňový systém a pravidelnou výplatu.
A la fin d'une journée passée à extraire du charbon, à enseigner aux enfants ou à servir dans un restaurant, les Russes veulent maintenant bénéficier de services corrects, d'un système fiscal logique, et de salaires réguliers.
Díky těmto projevům dívek a chlapců požadujících právo na vzdělání nelze boj za základní školní docházku ignorovat.
Grâce à ces initiatives prises par des filles et des garçons d'âge scolaire, il est impossible d'ignorer la lutte en faveur de l'accès à l'éducation primaire.
Generální tajemník Pan Ki-mun a já jsme odhodlaní den co den až do zmíněné lhůty v prosinci 2015 pracovat co nejtvrději na tom, abychom všem dětem zajistili školní docházku.
Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon et moi-même sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pouvoir avant la date limite de décembre 2015 pour que tous les enfants aillent à l'école.
Takové útoky naprosto zřetelně odhalují, že školní výuka nejsou jen tabule, učebnice a osnovy.
Ces attaques montrent clairement que pour éduquer il ne suffit pas de fournir des tableaux noirs, des livres et des programmes.
Milionům dětí po celém světě je upírána školní docházka.
Des millions d'enfants dans le monde ne peuvent aller à l'école.
Je tedy mnohem racionálnější vyčlenit dnes část příjmů navíc na několik let školní docházky než poté muset několik desítek let hradit sociální náklady spojené s existencí masy nevzdělaných dospělých dělníků!
Il vaut bien mieux dépenser un peu plus d'argent aujourd'hui pour quelques années de scolarisation, que de devoir financer des décennies de dépenses sociales pour des masses laborieuses d'adultes non instruits.
Faktem je, že se chudoba v zemi v devadesátých letech snížila, zatímco gramotnost a procento školní docházky u dětí vzrostly.
Il est vrai que dans les années 1990 la pauvreté a régressé tandis que les taux d'alphabétisation et de scolarisation ont augmenté.
Toto téma však přesahuje otázku školní výuky. Japonsko, které bylo donuceno cítit potřebu odčinění vůči Číně, jen pasivně snášelo nedávné případy znepokojivého chování z čínské strany.
Bien au-delà du système éducatif, le Japon, contraint de ressentir ce besoin d'expiation, a toléré sans broncher certains exemples récents du comportement préoccupant de la Chine.

Možná hledáte...