výuka čeština

Překlad výuka francouzsky

Jak se francouzsky řekne výuka?

Příklady výuka francouzsky v příkladech

Jak přeložit výuka do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale výuka byla včera celý den.
Mais maman, j'ai été éduqué hier, toute la journée.
Moderní metody, intenzivní výuka, samý nesmysl!
Methodes modernes, entrainement intensif. Sornettes!
Od této chvíle bude vaše výuka pokračovat ve velké škole války.
Et maintenant, votre éducation se poursuivra à I'école de la guerre.
Výuka je něco jiného než škola pane Rigdone.
Vous donnez des cours en dehors des classes, M. Rigdon?
Vedení rozhodlo, že výuka bude normálně pokračovat dál.
La direction de l'école souhaite la poursuite des cours.
Tohle není výuka základní teorie.
C'est pas un cours de philo pour débutants.
Výuka ještě neskončila.
La leçon n'est pas finie.
Toto je celá výuka kterou potřebují.
Voilà les études qu'il leur faut.
Výuka skončila.
L'école est finie.
Výuka znaků, bude součástí procesu v němž se budou učit žít spolu v míru.
Apprendre les signes fera partie de leur méthode d'apprentissage d'une vie commune et pacifique.
Výuka základních společenských dovedností začala.
L'apprentissage des bases sociales a commencé.
Kdo by tušil, že výuka náboženství může být zábavná?
Qui eut cru qu'apprendre des choses sur la religion pourrait être drôle?
Výuka?
Apprendre?
Snad nechcete říct, že výuka faktů o červí díře je rouháním?
Vous croyez vraiment qu'enseigner ce qu'est un vortex est un blasphème?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Například by se měla rozšířit výuka ekonomických dějin.
Par exemple, il devrait y avoir davantage d'enseignement de l'histoire de l'économie.
Výsledkem je špatná výuka, mizerný výzkum a chybějící profesoři.
Ils obtiennent simplement un enseignement médiocre, une recherche de mauvaise qualité et des professeurs absents.
Takové útoky naprosto zřetelně odhalují, že školní výuka nejsou jen tabule, učebnice a osnovy.
Ces attaques montrent clairement que pour éduquer il ne suffit pas de fournir des tableaux noirs, des livres et des programmes.
Další cílové publikum tvoří mladší děti, jejichž otevřenost a vrozenou zvídavost ještě nezadusila formální výuka.
Les plus jeunes enfants, l'autre groupe cible, bénéficient d'une ouverture et d'une curiosité innées qui n'ont pas encore été étouffées par le cadre scolaire formel.
Výuka syrštiny byla zakázána a Asyřané byli nuceni dávat svým dětem arabská jména, což mělo podrýt jejich křesťanskou identitu.
L'enseignement du syriaque a été interdit et pour tenter de gommer leur identité chrétienne, les Assyriens ont été contraints de donner des noms arabes à leurs enfants.
Neméně důležité je, že výuka dějepisu v Japonsku se na rozdíl od tématu druhé světové války jen pramálo zabývá poválečnými vztahy obou zemí.
Autre point important, contrairement à la deuxième guerre mondiale, les relations d'après-guerre entre les deux pays ne sont pratiquement pas abordées.
Jsem také přesvědčen, že globální bezplatná online výuka udržitelného rozvoje může pomoci uspíšit globální řešení.
L'enseignement en ligne gratuit sur le développement durable peut favoriser l'émergence de solutions au niveau de la planète.
Výuka vedení má řadu různých podob.
La plus communément empruntée est celle de l'expérience.
Vedoucí představitelé EU si navíc musí uvědomit, že vysoce kvalitní výuka je pro univerzity stejně klíčová jako například průkopnický výzkum.
En outre, les dirigeants de l'Europe doivent reconnaître que l'enseignement de qualité est aussi crucial dans les universités que, par exemple, dans la recherche de pointe.
Při shromažďování dat potřebných ke stanovení, jakých dovedností je zapotřebí a jaká výuka se osvědčila, mohou zásadní úlohu sehrát vlády.
Les gouvernements peuvent jouer un rôle essentiel dans la collecte des données nécessaires pour déterminer les catégories de compétences attendues et les types de formations efficaces.
Nedostatek škol a učitelů si vynutil umisťování 50 až 60 žáků do jedné třídy a výuka se omezuje na několik hodin denně, aby se vystřídaly dvě, či dokonce tři směny.
Et les horaires de cours sont limités à quelques heures par jour pour pouvoir faire deux, voire trois rotations. Les conséquences de la guerre sont partout visibles, et tout particulièrement pour ceux pris entre deux feux.
Dieselové motory a turbiny nejsou jedinou alternativou; po ruce je řada služeb, například odborná léčba, ošetřovatelství a výuka.
Il existe des alternatives à la production de moteurs diesel ou de turbines. Bien des services, tels que les thérapies, les soins infirmiers et l'enseignement ne demandent qu'à être développés.
Dnes však Západ čelí vážné konkurenci ze strany pozvedávajících se asijských států, kde výuka matematiky a dalších vědeckých oborů vzkvétá.
Mais l'occident doit aujourd'hui faire face à la rude concurrence des nations asiatiques émergentes, où l'enseignement en mathématiques et en sciences est florissant.
Výuka přírodních věd by neměla začínat biologií, nýbrž fyzikou.
L'étude des sciences devrait débuter avec la physique, et non la biologie.

Možná hledáte...