vzdělávání čeština

Překlad vzdělávání francouzsky

Jak se francouzsky řekne vzdělávání?

Příklady vzdělávání francouzsky v příkladech

Jak přeložit vzdělávání do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Švýcaři mají skvělý vzdělávání.
Des as, les Suisses! Grand peuple!
Při vzdělávání dětí, budeš také učit ty ženy,.které mají dost rozumu k učení.
Toi enseigneras aussi à épouses. qui ont cerveau scientifique.
Ale, chci vám říci, vaše vzdělávání nikdy neskončí.
Mais. vos études ne s'arrêtent pas ici.
Je to pokus o vzdělávání obyčejných lidí?
Une sorte d'expérience sur la culture des masses?
Neschopen se soustředit na školu, rezignuje na další vzdělávání.
Incapable de se concentrer, il a abandonné l'école.
Věříme ve vzdělávání na příkladech.
L'éducation par l'exemple.
Podle registrací z roku 1970. máme 1145 institucí vyššího vzdělávání.
C'est ça. L'enquête de 1970 sur les étudiants recense 1145 établissements d'enseignement supérieur.
Je to o vzdělávání, o pozorování, o znalostech a hlavně.o intuici.
Il y a les études à l'université, l'apprentissage, la connaissance. Et puis. Il y a la sagesse.
To jsem nevěděla, že policie má nějakou pravomoc v oblasti vzdělávání.
Je ne savais pas que la police s'occupait d'éducation!
Musíme udělat demo nahrávku. Musíme předvést potenciál pro cestování, vzdělávání a zpravodajství.
Il faut une démonstration du potentiel dans divers domaines.
Vítej do dalšího dne středoškolsk ého vzdělávání.
Bienvenue dans ce haut lieu d'érudition.
Možná vzdělávání, sbírání zkušeností.
Une période formatrice, peut-être.
Atrakce po kterých se zvrací a drbání zvířat jsou vaše představa kvalitního vzdělávání?
Aller sur des machines à vomir et se frotter à des animaux de basse-cour c'est votre idée d'une éducation de qualité?
Tohle je součást tvého vzdělávání.
Maintenant! Ceci fait partie de ton éducation.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tisíce let lidstvo ve snaze přimět lidi ke slušnému chování spoléhá na vzdělávání, přesvědčování, společenské instituce a hrozby reálným (či nadpřirozeným) trestem.
Pendant des millénaires, les êtres humains ont compté sur l'éducation, la persuasion, les institutions sociales et la menace d'un châtiment physique (ou divin) pour obliger les individus à se conduire décemment.
Cílený program podpory by efektivitu výdajů mohl významně zvýšit, čímž by uvolnil prostředky na vzdělávání, zdravotnictví a potírání chudoby.
Un programme de soutien ciblé pourrait augmenter substantiellement l'efficacité des dépenses, libérant des ressources pour l'éducation, la santé et l'éradication de la pauvreté.
Cenné zkušenosti s efektivnější distribucí pomoci by mohly poskytnout soukromé charity, které napomáhají propagací inovací v oblastech, jako je zdravotní péče, životní prostředí a vzdělávání.
Les organismes caritatifs privés, au cœur de la promotion de l'innovation dans les domaines de la santé, de l'environnement et de l'éducation, amèneraient une perspective précieuse des méthodes plus efficaces de prestations de l'aide.
Ve společnostech, jež se otevíráním trhů a zaváděním vzdělávání pro všechny na změny připravují, bude pravděpodobně možné otřesy způsobené touto revolucí zmírnit a zvládnout.
Dans les sociétés qui se sont préparées à ouvrir leurs marchés et à embrasser une éducation universelle, les désordres de cette révolution peuvent probablement être absorbés et gérés.
Bez kompenzačních opatření - včetně předškolního vzdělávání, které by mělo v ideálním případě začít ve velmi raném věku - se nerovné příležitosti přetavují v nerovné celoživotní výsledky už v době, kdy děti dosahují věku pěti let.
Sans mesure de rattrapage (dont l'école maternelle qui devrait commencer très tôt), dès l'age de 5 ans, l'inégalité des chances se traduit par des inégalités tout au long de la vie.
Demokracie nejsou jen volby, neboť vyžaduje rozsáhlé investice do vzdělávání, institucí a podpory nevládních organizací.
Elle requiert des investissements importants dans l'éducation, les institutions et la promotion des organisations non gouvernementales.
Navzdory úspěšnosti a oblíbenosti programů jako je ERASMUS si občané nijak neuvědomují přispění EU ke kvalitnějšímu vzdělávání a zacvičování.
Malgré le succès et la popularité de programme tels que Érasmus, les citoyens n'ont aucune notion de la contribution de l'Union européenne à la formation universitaire ou à l'éducation.
Obdobně platí, že ač konkurence zlepší kvalitu výzkumu a vzdělávání, neznamená to omezení veřejného financování, snížení významu základního výzkumu ani zrušení stipendií.
De même, alors que la concurrence améliore la qualité de la recherche et de l'éducation, cela n'implique pas la réduction des subventions publiques, la perte de prépondérance de la recherche fondamentale ni l'élimination des bourses universitaires.
Uvažme hlavní důvody Lisabonské strategie: organizaci výzkumu a vyššího vzdělávání.
Examinons l'un des principaux but de la Stratégie de Lisbonne : l'organisation de la recherche et de la formation universitaire.
Překonala kmenové i stranické spory a vytvořila de facto funkční vládu, jež dosáhla působivých úspěchů v rozvojových oblastech, jako je vzdělávání, zavlažování a výstavba - a především bez násilí.
Elle a surmonté les différences entre les tribus et les partis et a créé un gouvernement de facto, avec un record impressionnant sur des questions de développement telles que l'éducation, l'irrigation et la construction et, surtout, sans violence.
Podporujte celoživotní vzdělávání a zaměstnatelnost.
Eviter toute ambiguïté au niveau de la sécurité de l'emploi et du développement de carrière; promouvoir un apprentissage et une aptitude au travail permanents.
Dnes už vědí, že je zapotřebí také všeobecného středoškolského vzdělání a rozsáhlé sítě vysokoškolského vzdělávání.
Elles savent désormais qu'elles ont également besoin d'un enseignement secondaire universel et d'une formation poussée de niveau universitaire.
Posílit je třeba politický konsenzus ve prospěch univerzitního vzdělávání, mezinárodně otevřeného obchodu, zdravotnictví pro všechny a hospodářství zaměřeného na vědu a techniku.
Le consensus politique en faveur d'une éducation universelle, d'un commerce orienté vers l'extérieur, de la santé pour tous et d'une économie orientée vers la science et la technologie doit être fortifié.
Na věc lze pohlížet dokonce i tak, že současné profesionální vzdělávání umožňuje lékaři stát se technickým expertem, ale neumožňuje mu stát se poskytovatelem péče.
Le cursus de formation professionnel actuel leur accorde une expertise technique mais pas la capacité de prodiguer des soins.

Možná hledáte...