generování čeština

Překlad generování francouzsky

Jak se francouzsky řekne generování?

generování čeština » francouzština

génération création

Příklady generování francouzsky v příkladech

Jak přeložit generování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hledejte loď, operační základnu, cokoli dost velkého na generování té energie.
Cherchez un navire, une base d'opérations, tout ce qui serait suffisamment grand.
Jsem v týmu, protože jsem dobře obeznámen s postupy generování těchto vln.
On m'a choisi pour mes connaissances sur leur mode de création.
Pane Kime, přesměruje proud plasmy z levoboku i pravoboku do hlavního deflektoru. Můžeme ho použít ke generování warp pole.
Flux plasmique sur le déflecteur pour générer un champ de distorsion.
Práce je zatím založena na generování virtuálních chemikálií.
Notre travail se limite à générer des composés virtuels, comme celui-ci.
Warp jádro může být překalibrováno na generování toho pole.
Le champ pourrait être généré par le réacteur de distorsion. Essayez.
Pilotka využívá tkáň Leviatana pro generování elektrostatické membrány.
La Pilote utilise la masse du Léviathan pour créer une membrane électrostatique.
Máte nějaké prostředky na generování elektromanetického pole o vysoké frekvenci?
Pouvez-vous créer un champ électromagnétique haute fréquence?
Dobrá, takže v generování energie ten problém není.
Ce n'est pas un problème d'énergie.
Automatické míchače, využívají generování náhodných čísel, aby se vytvořilo náhodné pořadí karet.
Les auto-mélangeuses, utilisent une génération de numéros aléatoire pour créer une distribution des cartes aléatoire.
Na generování takové hlasitosti budeš potřebovat obrovský reproduktor Nejméně 8 stop v průměru.
Pour produire ça vous auriez besoin d'un haut parleur géant au moins 8 mètres de diamètre.
Používal specializovaný algoritmus na generování výborně chráněného klíče pro většinu jeho souborů.
Il a utilisé un algorithme spécialisé pour générer une clé bien cachée pour la plupart de ses fichiers.
To je generování energie, ale obelisk sám dává energii do atmosféry, použitím výroby.
Ca produit l'énergie, mais l'obélisque lui-même envoie l'énergie dans l'atmosphère, la rendant utilisable.
Po dnech a nocích nauvěřitelné dřiny a vyčerpání, jsem uspěl v odhalení příčiny generování a života.
Après des nuits et jours de labeur et de fatigue intenses, j'ai réussi à trouver la cause de la reproduction et de la vie.
Testujeme regionální zájmy pro zařazení do současné platformy jako je generování celostátního seznamu témat, kterým by se měl vyhnout.
Nous testons des sujets régionaux à ajouter à son programme et nous allons rédiger une liste de ceux à éviter.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To činí ze státem financované poptávky velmi účinný mechanismus generování inovací.
Cela fait de la demande subventionnée par l'Etat un mécanisme très efficace pour générer de l'innovation.
Není tedy příliš divu, že nástroje měnové politiky jsou při generování hospodářského růstu, stabilní inflace a finanční stability stále nespolehlivější.
Il n'est alors pas étonnant que les instruments de politique monétaire soient devenus de moins en moins fiables pour générer de la croissance économique, de l'inflation stable et de la stabilité financière.

Možná hledáte...