renforcer francouzština

posílit

Význam renforcer význam

Co v francouzštině znamená renforcer?

renforcer

Fortifier ; rendre plus fort.  Si un édifice se renverse, n’essayez pas de le maintenir debout en jetant sur les murs une couche de ciment, mais empêchez-le de s’écrouler en renforçant la base.  Le 17 octobre, seulement, Le Caire comprit que les Israéliens continuaient à renforcer leur tête de pont ; à cette date, un pont flottant était déjà en place et une division au grand complet avait pu traverser.  Les potamologues savent que les levées de la Loire ne tiendront pas si des crues comme celles de 1854 et 1864 se reproduisent. Les renforcer coûterait cher et obligerait à déplacer des gens.  Cet enfant va mieux, ses petites jambes se renforcent. Donner plus de force, plus d’éclat.  Renforcez votre voix sur cette note.  Renforcez le son de votre instrument. (Peinture & Photographie) Donner plus de vivacité, plus d’éclat, augmenter les contrastes.  Renforcer un ton, une couleur.  Renforcer un cliché. (Figuré) Augmenter.  […]; les taxes impopulaires, abolies en juin 1908 en don de joyeux avènement, avaient été rétablies et considérablement renforcées.  Ma myopie renforçait encore l'impression d'irréel, de cauchemar que je ressentais et contre laquelle je m'efforçais de lutter, dans la crainte de voir se briser ma volonté.

Překlad renforcer překlad

Jak z francouzštiny přeložit renforcer?

renforcer francouzština » čeština

posílit zesílit zesilovat vyztužovat vyztužit utvrdit utužit upevňovat

Příklady renforcer příklady

Jak se v francouzštině používá renforcer?

Citáty z filmových titulků

Lincoln se sert du bureau présidentiel, pour la première fois, pour appeler les volontaires à renforcer le pouvoir de la nation sur les États individuels.
Abraham Lincoln poprvé v historii povolává dobrovolníky na obranu národa proti jednotlivým státům unie.
Néanmoins, il va falloir renforcer nos méthodes de sécurité.
Nyní posílíme metody pro ochranu naší organizace.
L'Espagne veut un répit pour renforcer son armée.
Španělsko chce příměří, aby se vzpamatovalo z našich útoků. a mohlo tak posílit, své síly zde.
L'Angleterre veut la paix pour renforcer l'Empire.
Anglie chce mír a je čas stavět její říši.
Afin de renforcer nos liens. quoi de mieux qu'un bon repas.
Drahý Josefe, abychom ztvrdili pouta, jež drží naši rodinu pohromadě, co by bylo vhodnější než. Boršč! Ta gumička.
Je suis là, je pense à ma scène, j'attends et je perds tous mes moyens parce que deux petits acteurs veulent renforcer leurs rôles.
Sedím tu a čekám tu dychtivě na mou scénu, a musím stále čekat a čekat, až ztrácím náladu, kvůli dvěma malým hercem, kteří si chtějí prodloužit svou scénu.
Le commandant veut renforcer la vigie.
Kapitán chce zvýšit ostrahu na přídi a na zádi lodi.
Afin de renforcer l'alliance entre la Russie et la Suède.
Za účelem posílení spojenectví mezi Ruskem a Švédskem.
Cela va encore renforcer l'agitation.
To by ty Benátčany popudilo ještě víc.
Je suis désolé, messieurs. Il va falloir renforcer l'enveloppe.
Musím zesílit plášť.
Je ne vais pas changer la conception, je dois juste renforcer l'enveloppe et essayer une nouvelle méthode de largage.
Nechci změnit tvar. Jenom ještě zesílím plášť a vyzkouším nový způsob shozu.
Je vous demande de nous prêter des hommes pour renforcer cette équipe. afin que la dernière portion soit achevée le plus rapidement possible.
Musím vás požádat o poskytnutí několika vašich mužů na stavbu, aby se skupina posílila a trať se dokončila co nejrychleji.
Lors du débarquement, on a été décimés par le feu ennemi alors que l'on devait renforcer Tacloban.
Dorazili jsme na západ pod nepřátelskou palbou jen proto, abychom posílili jednotky u Taclobanu.
Des paras devaient nous renforcer. Trente d'entre eux ont survécu.
Měli jsme se spojit s výsadkáři, jenže jich přežilo jen 30.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'Europe doit s'employer à renforcer sa position dans le nouvel ordre mondial, en commençant par relancer ses propres relations commerciales et ses investissements avec les États-Unis.
Evropa musí pracovat na zajištění svého postavení v novém světovém řádu - počínaje rozšířením svých obchodních a investičních vazeb na USA.
Le résultat de ces discussions façonnera les politiques et les investissements visant à stimuler la croissance du PIB, à renforcer le capital humain et à promouvoir une prospérité pour tous.
Výsledek těchto diskusí bude formovat politické přístupy a investice zaměřené na rozproudění růstu HDP, posílení lidského kapitálu a podporu inkluzivnější prosperity.
Le paradoxe vient du fait qu'en maintenant ses distances politiques et ainsi en limitant les chances de la Turquie, l'Europe pourrait très bien finir par renforcer le statut d'avant-poste militaire américain de la Turquie.
Paradoxem je to, že se Evropa udržováním politického odstupu a tedy omezováním tureckých možností může přičinit o posílení pozice Turecka jako vojenské základny USA.
Cependant, le but avoué des Américains quant à la mise en place d'une démocratie musulmane en Irak ne fera que renforcer l'importance symbolique de la Turquie comme modèle à suivre.
Přesto vyhlášený americký cíl vybudovat v Iráku muslimskou demokracii jedině posílí symbolickou důležitost Turecka jako vzoru.
Les économies avancées devraient promouvoir des réformes structurelles visant à renforcer la productivité avec une vigueur renouvelée.
Rozvinuté ekonomiky by měly s novou silou prosazovat strukturální reformy podporující zvýšení produktivity.
Depuis plus de 50 ans, l'humanité regarde ce pendule mortel avec crainte, tandis que les chefs d'État débattent de la manière de renforcer ce fil qui s'effiloche.
Lidstvo více než 50 let toto smrtelné kyvadlo ostražitě sleduje, zatímco státníci debatují o tom, jak vyspravit jeho třepící se prameny.
De même, il importe que les gouvernements européens redoublent d'efforts pour renforcer le sentiment de partage d'une histoire et de valeurs européennes.
Stejně tak by evropské vlády měly vyvíjet rozhodné nové úsilí o posílení smyslu Evropanů pro sdílenou historii a společné hodnoty.
Espérons qu'à ce moment là il aura contribué à établir un nouveau consensus parmi ses collègues, préparant ainsi le terrain à une intervention déterminée du Congrès pour renforcer la surveillance du secteur financier.
Doufejme, že se mu do té doby podaří mezi svými kolegy natrvalo posunout konsenzus - a připravit tak půdu pro další úsilí kongresmanů, jehož cílem bude seriózní dotažení bezpečnostních pojistek nad finančním sektorem.
Nous devons encourager des pays comme l'Egypte, la Tunisie et peut-être une Libye pacifiée à renforcer leur stabilité politique par la démocratisation.
Je nutné zemím jako Egypt a Tunisko - a případně mírová Libye - dát možnost upevnit tamní politickou stabilitu a demokratizaci.
La coopération est également un élément crucial pour renforcer les principes économiques de base sur lesquels l'Amérique et d'autres pays ont construit leur prospérité d'après-guerre.
Neméně důležitá je spolupráce při posilování zásadních ekonomických principů, na nichž Amerika a další země staví svou poválečnou prosperitu.
Ce qu'a montré l'expérience irakienne, c'est qu'il faut renforcer la société civile et l'état de droit avant d'organiser des élections générales. La démocratie, ce n'est pas seulement le vote.
Irák se poučil o důležitosti rozvoje občanské společnosti a právního řádu před započetím snahy o uspořádání voleb s širokým dosahem.
Entre temps, le Pacte de stabilité et de croissance doit être appliqué à la lettre, ce qui implique de recourir aux sanctions dont on dispose, et de les renforcer.
Jelikož společná měnová politika ECB nemůže vyhovovat makroekonomickým podmínkám ve všech členských zemích, potřebují země eurozóny makroekonomické regulace, které budou usilovat o snížení nadměrného růstu úvěrů.
Ils vont pousser les Etats et le système international à renforcer et à évaluer leur politique en matière de développement durable.
Povzbudí také vlády a mezinárodní soustavu k upevnění měření a monitorování udržitelného rozvoje.
Plus dangereux, cet assassinat peut renforcer la croyance en Serbie que seul le régime autoritaire est possible.
Ovšem mnohem zákeřnějším důsledkem se může stát to, že středeční atentát posílí pocit, že v Srbsku je možná jen autoritářská vláda.

Možná hledáte...