rich | ruche | roche | niche

riche francouzština

bohatý

Význam riche význam

Co v francouzštině znamená riche?

riche

Qui a beaucoup de fortune, qui possède de grands biens, de grandes richesses.  […], j’ai bien cru que c’était une de ces femmes comme on en voit beaucoup, qui prennent un mari pour avoir une contenance, qui le choisissent riche pour se donner du bon temps, et bête pour le duper sans danger.  La société capitaliste est tellement riche, et l’avenir lui apparaît sous des couleurs si optimistes qu’elle supporte des charges effroyables sans trop se plaindre: […].  […] ; le gros Léon, qui avait épousé une femme riche, ne faisait rien, ses trois mille francs de rente lui permettant l’oisiveté.  On parla de brigands; les plus poltrons coururent s’enfermer et les plus riches s’empressèrent d’aller vérifier la cachette de leur argent.  Ma femme aurait désiré être riche, et voilà que j’étais pauvre, avec mes petits appointements de deux mille francs.  C’est un homme qui est devenu riche en très peu de temps.  (Proverbial) Est assez riche qui ne doit rien.  Cet homme a fait un riche mariage, Il a épousé une femme fort riche.  C’est un riche parti se dit d’un jeune homme et plus ordinairement d’une jeune fille très riche qui est à marier. (Figuré) Pourvu.  Riche en mérite, de vertus, en calories.  Elle n’est pas riche en biens, mais elle est riche en beauté et en vertus.  (Familier) Il est riche en ridicules se dit d’un homme qui prête beaucoup à la raillerie. Abondant ; fertile.  Si les engrais verts donnent de fort bons résultats dans les sols infertiles et épuisés, à plus forte raison sont-ils avantageux dans les sols fertiles et riches.  Un pays couvert de riches moissons.  Ces mines sont fort riches.  C’est un pays riche en blés, en vins, en sel, etc.  De riches prairies.  Une belle et riche contrée. On dit dans un sens analogue :  Une bibliothèque riche en manuscrits.  Un musée riche en primitifs.  Un minerai riche en argent, en cuivre, Qui contient beaucoup d’argent, de cuivre. Qui est de grand prix, magnifique.  C'était une maison de rendez-vous berlinoise : canapés et fauteuils profonds, piano à queue, tableaux de maîtres, riches tapisseries, glaces et lustres vénitiens. Dans ce somptueux décor, un phonographe distillait de la musique classique, parfois légère.  Des meubles riches.  Des étoffes fort riches.  Une riche broderie.  Un riche présent. Accompagné d’ornements précieux par la matière ou par le travail.  Ces rinceaux, ces arabesques sont riches. (Figuré) Fécond en idées, en images.  Sujet, matière riche.  Une langue riche, une langue abondante en mots et en tours. (Peinture) Chaud et varié.  Une palette riche. (Musique) Musicalement puissant et varié, utilisant les diverses combinaisons d’accords, des diverses combinaisons instrumentales.  Riche harmonie, riche orchestration. (Poésie) Dont au moins les trois derniers phonèmes constituent la rime.  Orage et Courage, Oreille et Pareille, Sévérité et Témérité, Couleur et Douleur, Utile et Futile sont des rimes riches. (Sports hippiques) En parlant d'un cheval de course, qui a remporté beaucoup de gains.  Qui est de grand prix, magnifique

riche

Personne fortunée.  Le riche et le pauvre.  Un mauvais riche, un homme fort riche qui n’a point de charité pour les pauvres.  Un nouveau riche.

Riche

Nom de famille.

Riche

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Moselle.

Překlad riche překlad

Jak z francouzštiny přeložit riche?

riche francouzština » čeština

bohatý boháč zámožný těžký hojný

Příklady riche příklady

Jak se v francouzštině používá riche?

Jednoduché věty

Il est suffisamment riche pour acheter deux voitures.
Je dost bohatý na to, aby koupil dvě auta.

Citáty z filmových titulků

La mère de la pauvre petite fille riche dont les mondanités semblent plus importantes que le bonheur de sa file.
Matka ubohé bohaté dívky, jejíž společenské povinnosti jsou zřejmě důležitější, než štěstí vlastního dítěte.
Des coeurs vides des vies vides des maisons vides Pauvre petite fille riche.
Prázdné srdce. Prázdný život. Prázdný domov.
Alors ils punirent la pauvre petite fille riche car elle avait cherché à être une pauvre petite fille riche libre.
A tak potrestali ubohou malou bohatou dívku, která chtěla být svobodná malá ubohá dívka.
Alors ils punirent la pauvre petite fille riche car elle avait cherché à être une pauvre petite fille riche libre.
A tak potrestali ubohou malou bohatou dívku, která chtěla být svobodná malá ubohá dívka.
De nos jours nous détenons la malheureuse dans une institution psychiatrique ou si elle est riche - dans une clinique moderne.
Dnes držíme tyto nešťastníky v ústavech, nebo jsou-li movití - v moderně zařízeném sanatoriu.
Alors Hutter laissa son épouse affligée sous la protection de son ami, le riche propriétaire Harding, et Ruth, sa sœur.
Hutter zanechal svou milovanou pod ochranou přátel u bohatého rejdaře Hardinga a jeho sestry.
Laisse-moi la vie sauve, ô héros, et je ferai de toi le roi le plus riche de la Terre!
Ušetři můj život, ó hrdino, a já z tebe udělám nejbohatšího krále na zemi!
Mais toi, seigneur, Tu es un dieu miséricordieux et riche en bonté.
Můj Bože, jsi milosrdný a velmi dobrotivý.
C'est le cadeau d'un riche admirateur, avoue!
Drahocenný poklad!
Sa famille était la plus riche en ville.
Byl z nejbohatší rodiny v okolí.
Mes analyses comparatives sur plusieurs années me font conclure que la roche primitive de la Lune est plus riche en or que les montagnes de la Terre.
Po mnoha letech komparativní analýzy trvám na tom, že skály na Měsíci obsahují víc zlata než hory Zemi.
Tu es riche alors.
Jsi bohatá!
Elle est riche? - Elle est belle?
Kolik stojí?
Le magnolia de ta riche femme.
Ozdoba bohatý ženušky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si vous êtes très riche, un fonds souverain ou une banque centrale, il est tout à fait sensé de diversifier votre portefeuille avec de l'or pour se protéger d'événements exceptionnels.
Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
L'objectif du PTCI est d'exploiter la puissance de l'économie transatlantique, qui reste de loin le plus grand et le plus riche marché du monde, représentant les trois-quarts de l'activité financière mondiale et plus de la moitié du commerce mondial.
Cílem TTIP je využít sílu transatlantické ekonomiky, která je i nadále zdaleka největším a nejbohatším trhem světa: představuje tři čtvrtiny globální finanční aktivity a více než polovinu světového obchodu.
Deux explications possibles se dégagent d'une littérature scientifique de plus en plus riche sur le sujet : mobilité sociale sélective ascendante et diffusion retardée du changement comportemental.
Z rychle přibývající vědecké literatury na toto téma vyplývají dvě možná vysvětlení: selektivní sociální mobilita směrem vzhůru a opožděné rozšíření změn chování.
Mais étant le pays le plus riche et le plus puissant de la planète, tout manquement de leur part a des effets dévastateurs.
Jestliže USA skutečně chtějí vykořenit terorismus, musí si uvědomit spojitost mezi extremismem, chudobou a degradací životního prostředí a porozumět zápasu o přežití, který vedou chudí ve všech koutech světa.
C'est aussi une réussite littéraire riche et originale qui défie l'éthique consumériste de notre époque.
A také je to bohatý a originální literární počin, který zpochybňuje dnešní konzumní etiku.
Même sa visite historique en Birmanie (la première par un Président des Etats-Unis) concerne aussi le commerce car elle aborde le sevrage d'un pays situé en un lieu stratégique et riche en ressources sous influence chinoise.
Dokonce i jeho historická návštěva Barmy - vůbec první návštěva amerického prezidenta v této zemi - souvisí s obchodem naprosto stejně jako se snahou vymanit tuto strategicky umístěnou a na zdroje bohatou zemi z čínského vlivu.
Le souvenir de ces 18 jours est si riche qu'il est difficile de démêler les événements les uns des autres, d'en distinguer les phases, de faire la part du spectaculaire, du poignant, du bizarre, de l'incroyable et du trivial.
Vzpomínky na oněch 18 dní jsou tak nabité děním, že je obtížné oddělit jednu událost od druhé, jednu fázi od další: dramatické, dojemné, bizarní a neskutečné od patetického.
Ce qui rend l'énergie imposée sous forme de taxe de substitution particulièrement attractive en tant que mesure de défense est qu'elle laisse l'État providence intact tout en faisant de l'Europe un lieu plus sûr, plus vert et plus riche.
Energetická daň zavedená jako daňová substituce je coby obranné opatření obzvlášť přitažlivá právě proto, že nijak nezasahuje do sociálního státu a zároveň činí Evropu bezpečnější, zelenější a bohatší.
La mondialisation remet en question la sécurité relative qui, tel un cocon, protégeait le monde riche.
Nahlodává relativní bezpečí, do něhož se mohl bohatý svět uzavřít jako do kokonu.
Une théorie veut que nous obtenions de meilleurs résultats aux tests de QI parce que nous vivons dans un environnement plus riche en symboles.
Podle jedné teorie si vedeme v inteligenčních testech lépe, protože žijeme v prostředí bohatším na symboly.
La probabilité qu'un enfant d'un pays à faible revenu décède dans les 5 ans après sa naissance est 18 fois plus élevée que celle pour un enfant né dans un pays riche.
U dítěte narozeného v nízkopříjmové zemi existuje osmnáctkrát vyšší pravděpodobnost, že zemře před dosažením pěti let věku, než u dítěte ze země s vysokými příjmy.
A l'est, dans la province riche en pétrole, dominent les Shia.
Na východě v oblastech bohatých na ropu žijí šíité.
Nous avons une histoire riche et des cultures anciennes.
Máme bohaté dějiny a starodávné kultury.
Le Brésil, riche en terre, est aussi un cas d'école en termes de conséquences du sous-investissement.
Rozlohou velká Brazílie je také ukázkovým příkladem důsledků příliš nízkých investic.

Možná hledáte...