si | sc | ic | six

sic francouzština

Význam sic význam

Co v francouzštině znamená sic?

sic

Textuellement ; tel que cela a été dit ou écrit, aussi étrange ou incorrect que cela paraisse. — Note d’usage : il s’utilise le plus souvent en italique et entre parenthèses comme un symbole après une erreur dans le texte original, ou pour sous-entendre que les propos tenus sont choquants.  Les voies du saigneur (sic) sont impénétrables !  Textuellement

Příklady sic příklady

Jak se v francouzštině používá sic?

Citáty z filmových titulků

Sic transit gloria mundi, monsieur.
Sic transit gloria mundi, pane.
Second assistant, classe G. SIC à SCCT.
JCC, třída G, SIC k SCCT.
In pecunium, sic transit gloria.
In pecuniam, sic transit gloria.
Sic iter ad astra.
Cože?
Je cite, sic.
Doslovně cituji, pane.
Et sic semper tyrannis.
A sic semper tyrannis.
Sic transit gloria.
Sic transit gloria.
Sic transit gloria.
Sic transit gloria. - Dobře, dobře.
Sic fatur lacrimans imititque.
Posluž si. - Díky. Miluju briošky.
Sic transit gloria mundi.
Sic transit gloria mundi.
Sic Semper Tradi torae.
Smrt zrádcům.
Sic Semper Tyrannis!
Sic semper tyrannis!
Ne tire pas! Sic ay Mahtantu.
Moc mě to mrzí.
Peut-êtremefairepousserunebarbe sic'estpossible.
Možná si nechám narůst vousy, pokud je to vůbec možné.

sic čeština

Příklady sic francouzsky v příkladech

Jak přeložit sic do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Sic transit gloria mundi, pane.
Sic transit gloria mundi, monsieur.
Sic jinak hlavou propadneš.
Tu connais le châtiment si tu échoues.
Opět jsem vaším dlužníkem, sic bych toto raději vyměnil za de Maurův návrat.
Une fois encore, je suis votre débiteur. Mais j'aurais donné cela pour de Marun et les autres.
Sic jeden z našich přátel už v této jeho hře zaplatil životem.
Quoique sinistre vis-à-vis de nos défunts amis.
JCC, třída G, SIC k SCCT.
Second assistant, classe G. SIC à SCCT.
Však nezůstaň tam, než střídá stráž, sic nedojdeš zdravý do Mantovy.
Mais ne t'attarde point.
Dostaň je odtud, sic na ně vypustí psi.
Sors le de là.
Ale odejdi, sic bych tě mohl zranit krutou ostrou čepelí.
Va-t'en ou je te frappe avec du méchant acier cruel.
In pecuniam, sic transit gloria.
In pecunium, sic transit gloria.
Sic zdrženlivost mi to přikazuje, pane, ale nedá mi to se optat, zda jste během Vašeho výletu do východního Dulwiche nenarazil na její tetičku, paní Wilberforcovou?
La modestie interdit, monsieur, mais elle s'est produite à moi de demander si dans votre expédition à East Dulwich, vous avez rencontré La tante de la jeune personne, Mme Wilberforce?
A sic semper tyrannis.
Et sic semper tyrannis.
Pozor, sic o něj zakopnete.
Faites-lui faire un petit parasol de peur que sa couleur au soleil ne se fane!
Či ve vašem případě, sic jste mechanický muž, demontážní sen.
Ou dans votre cas, étant un homme mécanique, d'un rêve de démontage.
Nehleď do propasti, sic dovolíš, aby propast hleděla do tebe.
Ne contemple pas l'abîme et ne le laisse pas te contempler.