similaire francouzština

podobný

Význam similaire význam

Co v francouzštině znamená similaire?

similaire

(Didactique) Qui est homogène. — Note : Se dit d’un tout qui est de la même nature que chacune de ses parties, ou de parties qui sont chacune de la même nature que leur tout.  Une masse d’or est un tout similaire, parce que chacune de ses parties est de l’or.  Ses parties sont similaires. (Géométrie) Rectangles ou des parallélépipèdes formés par la multiplication des nombres proportionnels entre eux. (Physique) Rayon également réfrangible.  La veine porte, ses branches afférentes et ses branches de division intra-hépatiques ont un flux hépatopète et une analyse spectrale similaire. (Courant) Qualifie une chose semblable à une autre ou de même nature.  Qualifie une chose semblable à une autre ou de même nature.

Překlad similaire překlad

Jak z francouzštiny přeložit similaire?

similaire francouzština » čeština

podobný stejný stejnorodý homogenní analogický

Příklady similaire příklady

Jak se v francouzštině používá similaire?

Citáty z filmových titulků

Ce qu'un homme a fait, un autre peut faire, ou une devise similaire.
Povedlo se to jednou, povede se to zase, nebo jak se to říká.
J'ai un cas similaire à la prochaine gare.
Na příští stanici si vyzvednu podobný případ.
Un bâtiment très similaire.
Hodně podobnou budovu.
Sur la planête de notre visiteur. la vie végétale a connu une évolution similaire à notre vie animale. cela expliquerait la supériorité de son cerveau.
Na planetě, odkud náš návštěvník pochází mohl život rostlin projít vyvojem podobným tomu našemu živočichů který by mohl mít na svědomí nadřazenost jejich mozků.
C'est une bonne école pour les fantassins, une école similaire devrait exister pour les pilotes.
Je to skvělá škola pro pěchotu. Ale mohla by být stejně dobrá škola pro piloty.
Chacun de nous a une histoire similaire.
Každý z nich by vám mohl vyprávět podobný příběh.
J'allais vous poser une question similaire.
Chtěla jsem vám položit podobnou otázku.
J'ai eu un accident similaire.
MěI jsem podobnou nehodu.
Mais qui nous dit qu'un autre pays n'inventera pas. une bombe similaire qui un beau jour fera boum!
Ale i když jim ji vrátíme, sestrojí svou Q-bombu jiná země. Pak X, Y a Z-bombu, a jednoho krásného dne jedna z nich bouchne. Bum!
Ce robot est en tous points similaire à une femme.
Toto stvoření je ženou po všech směrech.
C'est l'idée que peut-être, j'aurais un parcours similaire au vôtre, qui m'a permis de tenir pendant la guerre.
Myslel jsem si, že když bych dosáhl toho co Vy, pomohlo by mi to překonat válku.
J'ai déjà eu un cas similaire. Deux jeunes mariés.
Minule jsem měl případ v čísle 207, měli líbánky.
J'ai vu un rayonnement similaire dans un laboratoire atomique.
Viděl jsem záři, jako v radiační laboratoři.
Un vaisseau similaire au vôtre va être mis à votre disposition.
Loď podobná té tvojí bude přistavena k odletové rampě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il ne pourra s'agir d'un consensus similaire à celui de 1945, mais nous ferions bien, à l'occasion de cet anniversaire, de nous rappeler pourquoi ce consensus a en premier lieu été forgé.
Nemůže být stejná jako konsensus roku 1945, avšak bylo by dobré, kdybychom si během tohoto výročí připomněli, proč tento konsensus vůbec vznikl.
Beaucoup d'Allemand aujourd'hui ont l'impression à juste titre que tout système de transferts fiscaux se transformera en perfusion permanente, largement similaire à la manière dont le nord de l'Italie a soutenu l'Italie du sud au long du siècle dernier.
Ostatně po více než 20 letech západní Němci stále nedohlédnou na konec účtu za sjednocení Německa.
D'autres effets rétroactifs posent un risque similaire.
Další zpětnovazební smyčky představují podobné nebezpečí.
Mais beaucoup de faucons idéologiques sont des nationalistes séculiers et leur jargon est similaire à celui des nationalistes types d'Europe de l'Est et d'Europe Centrale.
Mnozí ideologičtí jestřábové jsou sekulární nacionalisté, jejichž žargon se podobá hantýrce typické pro nacionalisty střední a východní Evropy.
Greenspan avance une défense similaire pour la bulle immobilière.
Podobnou obhajobu Greenspan vznáší i ve věci bubliny nemovitostí.
Un choix similaire a été fait à gauche par Veltroni, dont le Parti démocrate s'est allié avec le parti Italie des valeurs d'Antonio di Pietro.
Podobné rozhodnutí učinil na levici Veltroni, jehož Demokratická strana je nyní spolčená se stranou Itálie hodnot Antonia Di Pietra.
Aujourd'hui, il s'agit d'un éventuel virus aviaire, similaire à celui qui tua 30 millions de personnes après 1914.
Dnes je to potenciální ptačí virus podobný tomu, jenž po roce 1914 usmrtil 30 milionů lidí.
Elle a par ailleurs conféré une liquidité similaire, pour des montants quasi-illimités, aux banques centrales d'Europe ainsi qu'à la Banque du Japon.
Téměř neomezená množství obdobné likvidity poskytl dále centrálním bankám v Evropě a japonské centrální bance.
Une situation similaire a déjà eu lieu précédemment.
Podobná situace se vyskytla již dříve.
A l'inverse de l'immigration en provenance des pays non européens, les immigrants d'Europe de l'est partagent un bagage culturel similaire et s'assimileront aisément.
Na rozdíl od přistěhovalců z neevropských zemí mají východoevropští imigranti alespoň podobné kulturní zázemí, takže se budou snadno asimilovat.
On peut se demander si ses problèmes actuels (une croissance anémique, une dette publique importante et une population en vieillissement rapide) présagent une évolution similaire pour toute l'Asie de l'Est.
To vyvolává otázku, zda současné problémy Japonska - loudavý růst, vysoký veřejný dluh a rychlé stárnutí populace - nejsou předzvěstí podobného trendu v celé východní Asii.
Le 19 février, la police bulgare a arrêté Hadjiev dans l'intention de le renvoyer pour lui faire subir un sort similaire.
Bulharská policie 19. února Hadžieva zatkla s úmyslem poslat ho zpět, aby čelil podobnému osudu.
Les procureurs italiens mettent beaucoup d'ardeur à obtenir une peine similaire pour les patrons qui ont pillé Parmalat.
Zdá se, že se italští žalobci horlivě snaží, aby lidé, kteří vyplenili firmu Parmalat, zaplatili obdobnou cenu.
HONG KONG - Je viens de passer une semaine en Chine où je participais au Forum Boao Asia, une conférence similaire à la réunion annuelle du Forum économique mondial de Davos.
HONGKONG - Strávil jsem nyní týden v Číně, kde jsem se zúčastnil Asijského fóra v Po-ao, konference podobné každoročnímu setkání Světového ekonomického fóra v Davosu.

Možná hledáte...