slavit čeština

Překlad slavit francouzsky

Jak se francouzsky řekne slavit?

slavit čeština » francouzština

fêter célébrer faire la fête célébrer la messe

Příklady slavit francouzsky v příkladech

Jak přeložit slavit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud Kriemhilda dá souhlas, ó hrdino, budeme slavit dvojí svatbu.
Si Kriemhild y consent, ô héros, nous célébrerons aujourd'hui un double mariage.
Jdu slavit.
À plus tard.
Už je po. Jdeme slavit jeho zvolení.
Nous devions fêter sa victoire.
Dobré ráno. - Jdeš slavit s námi?
Vous participez à la fête?
Ještě někdo bude myslet, že jsi mrtvej, a začne slavit.
On te croit mort, et on fête ça!
Mám chuť slavit.
J'ai envie de célébrer.
Chtěla jsem slavit svatbu.
Elle était brave entre tous.
Budeme slavit!
Pourquoi ne pouvais-tu être le premier?
Tak si je obIeč. -Půjdeme slavit.
Mettez-la, on va fêter ça!
Co budeme slavit? tohle!
Que fêtons-nous?
Nemějte starost, my budeme slavit.
Soyez tranquille.
Převlečte se. My tři jdeme slavit.
Habille-toi, Clare, on va fêter ça à nous trois!
Ach, budeme pít a slavit.
Buvons et faisons la fête!
Musíme přeci slavit.
Ça se fête qu'une fois!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

My ale asi slavit nemůžeme.
Mais nous ne pouvons pas nous réjouir de l'évolution actuelle.
Pokud a dokud Izrael nezaplatí za své nezákonné aktivity na okupovaných územích vysokou cenu, lze si jen těžko představit, že mírový proces bude slavit úspěch.
A moins que - et jusqu'à ce qu'- Israël paye le prix fort pour ses agissement illégaux dans les territoires occupés, il est difficile d'imaginer que le processus de paix prenne forme.
Vzhledem k nebezpečí, které to představuje, však nezbývá než doufat, že budou slavit úspěch.
Mais étant donné le danger que cela représente, on espère qu'elles réussiront.
Francie a Německo mají proč slavit zázrak svého vzájemného přátelství, zpečetěného před čtyřiceti lety Elysejskou smlouvou.
La France et l'Allemagne ont toutes les raisons de célébrer le miracle de leur amitié, scellée quarante ans plus tôt par le Traité de l'Elysée.
Jak jsem už řekl, je příliš brzy na oslavy. Čas slavit přijde až poté, co bude nová smlouva ratifikována.
Comme je l'ai indiqué, il est trop tôt pour se réjouir; attendons plutôt la ratification du nouveau traité.

Možná hledáte...