solidement francouzština

spolehlivě, solidně, pevně

Význam solidement význam

Co v francouzštině znamená solidement?

solidement

D’une manière solide ; fermement.  Comme le lieutenant le lui avait ordonné, il se rendit sur la galerie et s’accota solidement contre la balustrade, […]  Au moyen de palans je « roidis » les étais et j'amarre le beaupré aussi solidement qu'il est possible sur le pont maintenant rasé à l'avant.  Gillonne tira l’échelle à elle, l’assujettit solidement ; et le prince, […], commença l’escalade, qu’il acheva sans accident.  Peut-être que, prêt à mourir, on comptera pour quelque chose cette imagination de revivre dans sa famille, que l’on croira laisser solidement établie. (Figuré) Très.  C'est à ses solidement bonnes qualités [de M. de Lavardin] que je me suis attachée,  Le grand Béthune disait, quand il [Saint-Géran] eut le coup de canon : Le gros Saint-Géran est bon homme, honnête homme, mais il a besoin d’être tué pour être estimé solidement.

Překlad solidement překlad

Jak z francouzštiny přeložit solidement?

solidement francouzština » čeština

spolehlivě solidně pevně

Příklady solidement příklady

Jak se v francouzštině používá solidement?

Citáty z filmových titulků

Ligotez-le solidement.
Pořádně ho svažte.
Tenez-lui solidement le bras, car ça va piquer.
Drž mu tu ruku pevně, protože. to bude bolet.
Chaque hameçon pendait tête en bas, et la tige du crochet plantée dans les appâts était solidement attachée.
Každá návnada visela hlavou dolů s připraveným háčkem připevněna pevně a důkladně.
Vous allez m'attacher solidement ce philosophe, iI serait capable de filer.
Lepší bude učenýho přivázat, aby nám neupláchnul.
Je l'ai endormi et il est solidement attaché.
Zatím je pod sedativy a pevně spoután.
Attachez les solidement.
Pořádně zavázat.
Solidement.
Je pevné.
Attrapez ce câble et fixez-le solidement!
Chyťte to! Zajistěte to!
Fixez-la solidement.
Pevně ho přivažte.
Il faut vous amarrer solidement.
Musíte se přivázat.
Attachez-vous solidement.
Pevně se připoutejte.
Cet hôtel a été bâti solidement. Il est construit sur de la pierre.
Hotel tu bude stát navěky, je zapuštěný do skály.
En nous fixant solidement au sol, il nous permet avec sérénité de garder la tête dans les nuages.
Tím, že nás pevně ukotvil na zemi. nám dovolil mít v klidu hlavy v oblacích.
Je remarquai alors qu'il était rasé de frais, que tous ses boutons étaient solidement cousus, que ses vêtements étaient reprisés avec le soin minutieux qui rend les reprises invisibles.
Všiml jsem si, že byl čerstvě oholen, že každý jeho knoflík byl napevno přišit a že jeho oblečení bylo pečlivě zalátáno, díky čemuž byla zašitá místa nepozorovatelná.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les pressions exercées sur l'accroissement démographique s'affaiblissent, permettant ainsi de renforcer solidement sur le long terme le développement économique du Brésil.
Tlaky způsobované populačním růstem opadají, což brazilskému hospodářství přináší silnou dlouhodobou vzpruhu.
Après tout, l'économie américaine est proche du plein emploi et la demande intérieure se développe solidement.
Koneckonců se americká ekonomika nachází ve stavu plné zaměstnanosti nebo se jí blíží a domácí poptávka setrvale roste.
Les réponses à ces questions ne peuvent émerger d'une sage discussion autour de la finance, publique ou privée, dans la mesure où elles s'ancrent solidement dans le domaine de la politique des puissances.
Odpovědí na tyto otázky se nelze dobrat diskusemi o zdravých financích, veřejných či soukromých, poněvadž jsou pevně zakotvené v říši mocenské politiky.
L'économie de l'Amérique aurait pu se redresser sans les réductions d'impôts, et peut-être encore plus solidement.
Americká ekonomika mohla z recese vybřednout i bez daňových škrtů, a možná dokonce ještě zdravěji.
Certains pays agiront peut-être plus rapidement que d'autres, particulièrement ceux qui auront indexé solidement leur monnaie sur l'euro, tandis que d'autres la rejoindront entre 2008 et 2010, ce qui semble un objectif bien plus réaliste.
Některé země mohou pokračovat rychleji, zejména ty, jejichž měna je pevně zavěšena k euru, zatímco pro ostatní se jako realističtější cíl jeví roky 2008 až 2010.
Morgan ou Mellon collectionnaient surtout de vieux maîtres du XVIe siècle, dont la réputation était clairement et solidement établie.
Morgan či Mellon sbírali převážně staré mistry ze šestnáctého století, jejichž reputace byla jasně a pevně dána.
Il convient également d'évoquer cet important facteur silencieux que constitue le préjugé racial, un aspect sur lequel même les Républicains les plus solidement ancrés à droite s'efforcent de ne pas se prononcer ouvertement.
Dále je zde obrovský nevyslovený faktor rasových předsudků, což je věc, kterou se ani republikáni nejtvrdšího pravicového jádra nesnaží vyjadřovat otevřeně.
Le plus important est que les principales sources du boom de l'immobilier, c'est-à-dire la foi dans le capitalisme et la future croissance économique, semblent être solidement implantées.
Především platí, že fundamentální zdroje boomu obytné zástavby - víra v kapitalismus a budoucí hospodářský růst - se zdají být pevně zakořeněné.

Možná hledáte...