sortant francouzština

Význam sortant význam

Co v francouzštině znamená sortant?

sortant

Qui sort.  En ouvrant la séance, M. Hibon, président sortant, adresse ses remerciements pour le grand honneur, qui, dit-il, fut fait à un amateur de présider les travaux de la Société en 1936, puis il prie M. Allorge de lui succéder au fauteuil présidentiel.  Numéros sortants, Les numéros gagnants au tirage d’une loterie.  Député, membre sortant, Député, membre d’un corps, d’une assemblée qui cesse d’en faire partie et qui doit être remplacé ou réélu. (Géométrie, Architecture) Qualifie un angle plus petit qu’un angle plat.  Le plafond, de bois de cèdre, offre les combinaisons mathématiques si familières aux architectes arabes : tous les morceaux sont ajustés de façon à ce que leurs angles sortants ou rentrants forment une variété infinie de dessins.

sortant

Personne qui sort d’un effectif, qui cesse d’appartenir à un groupe.  Les entrants et les sortants. Élu dont le mandat vient à terme.  Les sortants sont souvent avantagés.

Příklady sortant příklady

Jak se v francouzštině používá sortant?

Citáty z filmových titulků

Ça fait un bon moment qu'on s'est enrôlés en sortant de cette classe.
Já jen, že už je to hodně dlouho, co jsme se odtud dali naverbovat.
En sortant, j'ai vu que je l'avais toujours dans la main.
Když jsem byl venku, uvědomil jsem si, že ji stále držím v ruce.
Vous en aurez 87 en sortant de prison.
Bude vám přesně 87, až vyjdete z vězení.
Un ingénieur sortant de prison leur était utile.
Hodil se jim bývalý trestanec a inženýr.
Selon cette carte, c'est juste au-delà de cette crête. en sortant un peu du sentier.
Podle mapy je hned za hřebenem, mimo stezku.
Je ferai ma peine. Mais je veux ces 100.000 dollars en sortant.
Vezmu to na sebe, ale je to mejch 1 00 táců, a ty si taky vezmu, až se odsud dostanu.
En sortant j'étais en 1 re page des journaux.
Když jsem byl venku, všechno psali v novinách.
Une fois, en sortant de chez Hélène, sur Park Avenue. j'ai heurté une femme avec un chien.
A když jsem se vracela od Heleny na Park Avenue vrazila jsem do dámy se psem.
Tu t'es évanoui en sortant de scène.
Omdlel jsi, když ji odešel.. - Když já.?
En sortant de scène?
Kdy jsem odpadl?
En sortant, ne restez pas ensemble.
Když budete odtud odjíždět, jeďte každý zvlášť.
En sortant, arrêtez-vous au tabac et achetez-moi deux cigares.
Zajděte cestou ven do trafiky a kupte mi pár dobrých doutníků. -Rád to udělám. -Díky.
Ne trébuchez pas sur les coquilles en sortant.
Až budeš odcházet, dávej pozor ať nešlápneš na skořápky.
En sortant, j'ai trébuché sur le coiffeur mort.
Když mě vzali ven, Zakopla jsem o mrtvého holiče.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De plus, même si les entreprises d'État Telecom, Autostrade et Alitalia ont fait l'objet d'une politique extrêmement interventionniste de la part du gouvernement Prodi sortant, il n'en est pas résulté grand chose.
Státem vlastněné společnosti Telecom, Autostrade a Alitalia byly navíc předmětem nesmírně intervencionistické politiky odstupující vlády Romana Prodiho, avšak výměnou za to nemají mnoho co nabídnout.
Il est donc encore trop tôt pour déterminer si son successeur sortant, Ben Bernanke, a vocation à s'inscrire de manière favorable ou défavorable dans l'histoire.
Je tedy zatím příliš brzy na hodnocení, zda jeho odcházející nástupce Ben Bernanke směřuje na popravčí špalek dějin nebo na piedestal.
Peut-être aucun homme n'a fait davantage pour donner l'alarme, obtenant ainsi un honneur bien mérité pour ses nombreuses réussites et sa compréhension approfondie des défauts restants, que James Wolfensohn, le président sortant de la Banque mondiale.
Snad nikdo neudělal víc pro to, aby bil na poplach - získávaje uznání za mnohé úspěchy a jsa si velice jasně vědom přetrvávajících nedostatků - než James Wolfensohn, odstupující prezident Světové banky.
L'avènement de son gouvernement technocratique, appuyé par la gauche et la droite, s'est avéré un coup de maître du président sortant Giorgio Napolitano.
Vznik jeho nouzové úřednické vlády, kterou podpořila levice i pravice, byla mistrovským tahem odstupujícího prezidenta Giorgia Napolitana.
Mais le processus d'instauration de la paix récemment lancé par les Etats-Unis intervient trop tard dans la vie politique d'un président sortant qui a été battu chez lui et à l'étranger. De plus, ce processus est mal conçu et peu convaincant.
Avšak současné kolo budování míru, do něhož se Amerika nedávno pustila, nejenže přichází příliš pozdě v politickém životě vysíleného prezidenta, který už prohrál doma i v zahraničí, ale také je špatně koncipované a nepřesvědčivé.
En dépit des intentions intéressées du président sortant Leonid Kuchma, ce pacte historique peut produire sur le long terme des résultats positifs pour la démocratie de l'Ukraine et des perspectives pour rejoindre l'Union européenne.
Nehledě na prospěchářské záměry odstupujícího prezidenta Leonida Kučmy však může tento historický pakt v dlouhodobém měřítku přinést pozitivní výsledky pro ukrajinskou demokracii a vyhlídky na vstup země do Evropské unie.
A l'origine, la plupart des nations sortant du communisme sont entrées, presque instinctivement, dans leur période précommuniste immédiate.
V počátcích se většina národů vyprošťujících se z komunismu téměř instinktivně obrátila ke svému těsně předkomunistickému období.
La droite n'ayant pas de politique économique bien définie, il a été facile aux électeurs de se tourner vers le chancelier sortant lorsqu'il a décidé de ne plus parler d'économie.
Právě proto, že pravice nenabízela žádnou politickou alternativu, bylo pro voliče velmi snadné se přiklonit zpět ke kancléři, když se rozhodl nemluvit o ekonomice.
Michael Bloomberg, maire sortant de New York, a quant à lui œuvré à la mise en place d'un nouveau plan de développement durable (baptisé PlaNYC).
Dosluhující newyorský starosta Michael Bloomberg neúnavně pracoval na realizaci nového plánu udržitelnosti (pojmenovaného PlaNYC).
Le président sortant Susilo Bambang Yudhoyono avait entrepris une première démarche courageuse en augmentant les prix du carburant il y a un an.
První odvážný krok udělal odcházející prezident Susilo Bambang Yudhoyono, když před rokem zvýšil ceny paliv.
J'avais alors 14 ans, j'étais assez grande pour comprendre à quel point il était peu commun pour un président africain sortant de se retirer volontairement.
Bylo mi tehdy čtrnáct, dost na to, abych pochopila, jak neobvyklý je dobrovolný odchod afrického prezidenta do penze.
Étonnamment, c'est le Premier ministre sortant, Fradkov, qui a le mieux résumé la situation en expliquant pourquoi il avait présenté sa démission : à l'approche des élections, Poutine devait avoir les mains libres.
Překvapivě nejlépe vystihl situaci odstupující Fradkov, když vysvětloval svou rezignaci: s blížícími se volbami potřebuje Putin volnou ruku.
En effet, trois membres progouvernementaux du parlement sortant n'ont pu se porter candidats, car ils avaient perdu aux élections primaires de leur communauté.
Tři poslanci odstupujícího parlamentu, již stáli za vládou, dokonce ani nekandidovali, protože neobstáli ve svých kmenových primárkách.
Il fut aidé en cela par les ternes efforts de son principal adversaire, José Serra, qui ne parvint pas à élaborer sa campagne sur les réussites importantes du président sortant Fernando Henrique Cardoso.
K tomu mu pomohlo i nemastné neslané snažení jeho hlavního protivníka José Serry, který nedokázal stavět na podstatných úspěších odstupujícího prezidenta Fernanda Henriqua Cardosy.

Možná hledáte...