sorte francouzština
druh
Význam sorte význam
Co v francouzštině znamená sorte?
sorte
Překlad sorte překlad
Jak z francouzštiny přeložit sorte?
Příklady sorte příklady
Jak se v francouzštině používá sorte?
Citáty z filmových titulků
Je n'aime pas les choses que je ne peux pas expliquer et que je n'ai pas au moins une sorte de contrôle.
Nemám ráda věci, které nedokážu vysvětliil a takové, nad kterými nemám nějakou kontrolu.
Et bien, Je.. Je vais faire en sorte que vous puissiez avoir la chance de lui faire vos adieux, d'accord?
Zařídím, abyste se mohl řádně rozloučit, ano?
Williams et Mirani feront en sorte que les choses aillent bien.
Williamsová a Miraniová budou hlídat průběh.
Vous avez fait en sorte d'être facile à trouver.
Ušlapalas pro něj hodně snadnou cestičku.
J'arrive pas à croire qu'on s'en sorte comme ça!
Nemůžu uvěřit, že to máme za sebou, chlape.
Je veux que vous rendiez son job à Tucker, à moins que vous ne vouliez que ça sorte.
Chci aby si vrátila Tuckerovi jeho práci, pokud nechceš, aby se tohle taky dostalo ven.
Danny, j'ai été dans tes jupons pendant deux jours, à faire en sorte que tu me repousses.
Danny, byla jsem s tvým obličejem poslední dva dny a snažila se, abys mě odehnal.
Un détective ne devrait pas exposer des indices de la sorte.
Víte, detektivové v prosklených místech by neměli ukazovat žádné stopy.
Vous la viderez avant que je sorte.
Vyprázdníte ho, než odejdu já.
Je pense que c'est plutôt une sorte de fièvre.
Podle mě je to spíš jako horečka.
Comme je vous ai en quelque sorte pris la belle aux yeux noirs, je pensais que vous décamperiez.
Proč vás to napadlo? No, poté, co jsem vám přebral tu černookou krasavici, myslel jsem, že vemete roha.
J'ignorais qu'un homme de cette sorte fût lié à cet établissement.
Netušil jsem, že muž jako on je spjat s tímto místem.
Mais je ferai en sorte qu'elle meure la nuit.
Ale já se postarám o to, aby zemřela v noci.
Quelle sorte de liens avez-vous avec Dracula?
Jaké vazby máte na Drákulu?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ce n'est que lorsque davantage de parents, de professeurs et de dirigeants de communauté agiront de la sorte que le recrutement terroriste fléchira et que les autorités de police bénéficieront de la pleine coopération des populations qu'elles protègent.
Teprve až se více rodičů, učitelů a lídrů společnosti bude chovat podobně, nábor teroristů ustane a policejní složky se začnou těšit plné spolupráci obyvatelstva.
Se pose alors la troisième question : quelle sorte de Turquie veut l'UE?
To nás staví před třetí otázku: jaké Turecko vlastně chce EU mít?
Là où cela se produit se créent des situations explosives, une sorte de séparatisme interne qui n'est pas le résultat de groupes historiquement séparés mais celui des nouveaux arrivants opposés aux natifs du lieu.
V místech, kde k tomu dochází, může vznikat výbušná situace, jakýsi vnitřní separatismus, a to nikoliv mezi historicky oddělenými skupinami, ale mezi přistěhovalci a domorodci.
S'il remporte un second mandat, il est probable qu'il trouve de plus en plus difficile de gagner en faisant en sorte de ne pas perdre.
Bude-li prezident zvolen i podruhé, pravděpodobně pro něj bude stále obtížnější vyhrávat stylem zaměřeným na to, aby hlavně neprohrál.
Le vrai jeu du parti Républicain est de faire en sorte que cet avantage de revenu et de richesse reste inchangé.
Skutečným cílem hry, již hraje Republikánská strana, je toto příjmové a majetkové zvýhodnění zacementovat.
Les pressions qu'elles ont exercées auprès de l'administration ont donné le résultat escompté, d'abord en faveur de la déréglementation, ensuite pour faire en sorte que ce soient les contribuables qui règlent l'addition.
Jejich lobbistické snahy se osvědčily, když si nejprve vymohly deregulaci a pak přiměly daňové poplatníky, aby uhradili sanaci ztrát.
Et pourtant des facteurs échappant à son contrôle et dont il n'est pas l'auteur (du moins intentionnellement) pourraient faire en sorte que l'Irak échappe à un destin annoncé.
Okolnosti, jež jsou mimo Bushovu kontrolu a nejsou z jeho dílny (přinejmenším ne záměrně), přesto mohou Irák před zkázou zachránit.
Aussi, le crash du NASDAQ nous montre-t-il que la nouvelle économie va avoir pour conséquence une diminution des bénéfices, mais pas le maintien d'une sorte de rente à long terme pour les investisseurs.
Krach NASDAQu tedy vypovídá o tom, že nová ekonomika je spíše zdrojem nátlaku na ziskové marže než zdrojem rozsáhlejších a trvalejších kvazivýhod.
Mais Bush n'a rien fait de la sorte.
Bush vsak nic takového neučinil.
De façon générale, nous accordons une attention prioritaire à la lutte contre le terrorisme sur le plan international et faisons en sorte de l'intégrer davantage dans notre dialogue politique avec d'autres pays.
Obecně řečeno figuruje kontraterorismus v naší mezinárodní agendě velmi vysoko a stále lépe se vtěluje do politického dialogu unie s jinými zeměmi.
En tant que femme indienne non musulmane, j'ai pu voyager sans éprouver une quelconque peur et ai été chaleureusement accueillie par les habitants, des gens de toute sorte, qui tenaient souvent à me conduire à des sites bouddhistes importants.
Ačkoliv jsem nemuslimská Indka, mohla jsem regionem cestovat beze strachu a dostalo se mi vřelé podpory místních obyvatel. Vítali mě lidé všech vyznání a často projevovali ochotu zavést mě k významným buddhistickým památkám.
Même Saddam est suffisamment intelligent pour éviter ce piège, de sorte qu'avec les ayatollahs iraniens, ils se contenteront de poser pour la galerie et d'augmenter les prix du baril.
I Saddám je dost chytrý na to, aby věděl, že se do této pasti nesmí nechat chytit. On a íránští ajatolláhové zaujmou pozice a budou řečnit, a tak se jim podaří ceny ropy trochu zvednout.
En 2010 et 2011, lorsque le QE a conduit à pousser les capitaux vers les marchés émergents, certaines critiques ont fait valoir l'idée que les États-Unis pratiquaient une sorte de manipulation monétaire.
V letech 2010 a 2011, kdy QE vytlačovalo kapitál na rozvíjející se trhy, se objevovaly stížnosti, že USA praktikují jistou formu měnové manipulace.
Ils n'avaient qu'à investir pour installer des pompes - et ils l'ont fait de plein gré, faisant en sorte que 23 millions de pompes à eau fonctionnent aujourd'hui.
Farmáři museli investovat pouze do instalace samotných čerpadel - a činili tak ochotně, výsledkem čehož je dnešní celkový počet 23 milionů vodních čerpadel.