spirála čeština

Překlad spirála francouzsky

Jak se francouzsky řekne spirála?

spirála čeština » francouzština

spirale

Příklady spirála francouzsky v příkladech

Jak přeložit spirála do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Cenová spirála.
On est pris dans la spirale.
Během dalších měsíců bylo zjištěno, že poškozená spirála uvnitř nádrže s kyslíkem. začala jiskřit při zaktivování větráků a způsobila v Odyssey výbuch.
Les mois suivants, il fut établi qu'une bobine défectueuse du réservoir d'oxygène avait émis une étincelle, provoquant l'explosion qui mutila l'Odyssey.
Dívám se na telemetrii, kterou jsme zachytili. Byla to vesmírná spirála zformovaná za soutoku prostoru a podprostoru.
D'après la télémétrie, c'était un tourbillon astral qui s'est formé au confluent de l'espace et du subespace.
Spirála se začíná rozptylovat.
Le tourbillon se dissipe.
Narušení podprostoru. Formuje se další spirála?
Un autre tourbillon se forme?
Kapitáne. vesmírná spirála se začíná rozpadat.
Le tourbillon astral commence à se dissiper.
Daria si myslí, že jméno Mystická spirála zavání lidma co hrajou po hospodách písničky od Doors.
Daria trouve que Spiral Mystik, ça fait groupe de bar qui veut imiter les Doors.
Dokonce lepší než Mystická Spirála.
Encore mieux que Spiral Mystik.
Řecký symbol pro zlatý řez, spirála.
Le symbole grec du nombre d'or, la spirale d'or.
Kdekoli je spirála.
Et toutes les spirales.
Když do obdélníku zlatého řezu zanesete křivku, zjeví se vám mýtická spirála.
En reliant les rectangles d'or concentriques, on obtient la mythique spirale d'or.
My jsme Mystická Spirála. Ale nejspíš si změníme jméno.
Bonsoir, nous sommes les Spiral Mystik.
Spirála.
Une spirale.
Neříkejte mi, že jedna topná spirála je zodpovědná za všechno, co se dnes ráno pokazilo.
Ne me dites pas qu'un simple élément de chauffage a provoqué cela.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zejména muslimské země by měly podpořit přípravy na intervenci, pokud se spirála násilí vymkne kontrole.
Les pays musulmans en particulier devraient soutenir les préparatifs d'une intervention si la violence devait dégénérer.
U zdravých a vzdělaných žen existuje vyšší pravděpodobnost, že budou mít zdravější a vzdělanější děti, čímž se vytváří blahodárná spirála rozvoje.
Les femmes éduquées et en bonne santé ont plus de chances d'avoir des enfants sains et mieux éduqués, donnant lieu à un cercle vertueux de développement.
Vyostřující se spirála násilí Izraele a gazských milicí ukazuje nejen to, že odstrašování selhává, ale také, že jeho účinnost závisí na dodržování elementárních norem mravnosti.
La spirale d'escalade de la violence dans laquelle sont enfermés Israël et les activistes de Gaza traduit non seulement l'échec de la dissuasion, mais le fait que son efficacité est liée à des valeurs morales fondamentales.
Hrozí riziko, že tato nekontrolovaná dluhová spirála zploští růstovou trajektorii země a zhorší vyhlídky zaměstnanosti.
Cette spirale de la dette hors de contrôle menace de limiter fortement les possibilités de croissance du pays et d'aggraver les perspectives d'emploi.
Tato příznivá spirála se dnes změnila ve škodlivou, neboť příliv kapitálu představuje pouhý zlomek odlivu.
Cette boucle vertueuse de rétroaction s'est désormais changée en cercle vicieux, les entrées de capitaux ne représentant aujourd'hui qu'une fraction des sorties.
A protože se lékaři a zubaři, kteří předloni nakupovali zlaté mince, nyní těchto mincí zbavují, není stále jasné, kde se sestupná cenová spirála zastaví.
Et, alors que les médecins et dentistes qui avaient acheté des pièces d'or il y a maintenant deux ans commencent à les revendre, il est difficile de prédire à ce stade où se situera la fin de la spirale de baisse du prix de l'or.
Někteří protagonisté se obávají, že spirála znehodnocování měny, vyšší inflace a stoupajících úrokových sazeb by se mohla rozšířit v úplnou krizi důvěry.
En effet, certains joueurs craignent que la spirale de la dépréciation, de l'inflation et de la hausse des taux d'intérêt puisse s'étendre à une crise de confiance à grande échelle.
Centrální bankéři již dlouho uznávají, že je nemoudré snižovat úrokové míry ve snaze o plnou zaměstnanost, je-li vedlejším výsledkem inflační spirála.
Les experts des banques centrales admettent depuis longtemps qu'il est imprudent d'abaisser les taux d'intérêt en vue du plein emploi si la spirale inflationniste s'avère être l'une des conséquences.
Orestés matku zabije a spirála násilí pokračuje.
Effectivement il la tue, perpétuant ainsi le cycle de violence.
Nezačne-li mezinárodní společenství jednat, aby se těmto dětem dostalo výchovy a vzdělání, pak se spirála chudoby a konfliktů bude opakovat po dobu několika příštích generací.
Si la communauté internationale n'agit pas pour élever et éduquer ces enfants, le cycle de la pauvreté et des conflits se reproduira pour les générations à venir.

Možná hledáte...