St | to | so | stý

sto čeština

Překlad sto francouzsky

Jak se francouzsky řekne sto?

sto čeština » francouzština

cent

Příklady sto francouzsky v příkladech

Jak přeložit sto do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To jsou věci. Stejně jako sto ostatních testů, které jsme objednali pro člověka, kterému se jen špatně oddychovalo.
Tiens tiens, comme la centaine d'autres tests qu'on a fait sur un type qui ne se plaint que de difficultés respiratoires.
Kup sto dluhopisů!
Allez m'acheter une centaine de ces bons!
Musím ti dát za pravdu, Rico. Ten starouš kmitá o sto šest.
Je dois l'admettre, Rico, ta cervelle chôme jamais.
A jedno sto. a dvě. a tři.
Un. Deux. Trois!
A sto, děkuji. A co vy, pane?
Deux fois. 100!
Sto dveří vede do jednoho sálu.
Cent portes donnent sur le même hall.
Miluji jezdit přes sto mil ve tmě, prakticky bez světel.
J'adore conduire des centaines de kilomètres, de soir, sans phares.
Poslal jsem ti šek na sto tisíc.
Je t'ai envoyé un chèque de 100000 dollars.
Váš pes potáhne saně odtud sto yardů. To je sázka.
Ton chien devra tirer le traîneau sur 100 mètres.
Sto yardů.!
Cent mètres!
Sedm, osm, devět, sto.
Sept, huit, neuf. cent!
Sto vozů krmiva pro tvoje oře.
Des centaines de chariots de fourrage pour vos chevaux.
Byla krásná, když zemřela. před sto lety.
Elle était belle quand elle est morte. il y a cent ans.
Sto, možná dvě stě mil.
Oh, à 150 km, peut-être 300 km d'ici.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Revoluce však není jenom pro elitu - je realistickým (neutopickým) příslibem výrazného zlepšení života pro mnoho lidí po celém světě, a to nikoliv za sto let, ale v dohledné budoucnosti.
Mais la révolution n'appartient pas qu'aux élites, elle porte aussi la promesse réaliste (non utopique) de l'amélioration des niveaux de vie pour une grande partie des populations à travers le monde entier, et pas dans cent ans, dans un avenir prévisible.
Přesto majitelé zbraní pokaždé křičí, že jim bude odebrána svoboda, pokud si nebudou smět kupovat útočné zbraně a zásobníky na sto nábojů.
Et pourtant, à chaque fois, les propriétaires d'armes s'époumonent à prétendre que s'ils ne sont plus en mesure d'acquérir des armes d'assaut et des minutions, la liberté disparaitra.
Před sto lety zvládla Velká Británie vzestup americké moci bez konfliktu, zatímco neschopnost světa vypořádat se se vzestupem německé moci vedl ke dvěma ničivým světovým válkám.
Il y a un siècle, la Grande-Bretagne a géré l'émergence de la puissance américaine sans conflit, mais l'incapacité du monde à gérer la montée en puissance de l'Allemagne s'est traduite par deux guerres mondiales dévastatrices.
Neoklasicistní ekonomická teorie, která už sto let na Západě dominuje, má za to, že odměna každého jednotlivce odráží jeho mezní sociální přispění - čili jeho přínos pro společnost.
Selon la théorie économique néoclassique qui a prévalu en Occident durant un siècle, chaque compensation que reçoit l'individu reflète la contribution sociale marginale de celui-ci, la valeur qu'il ajoute à la société.
Desátého ledna, zatímco Kadrí plánoval svůj pochod, zaútočili dva sebevražední atentátníci vyslaní zakázanou skupinou sunnitských extremistů Laškare džhangvi na komunitu hazárských šíitů v Kvétě a zabili téměř sto lidí.
Le 10 janvier, alors que Qadri planifiait cette marche, deux attentats suicide, organisés par le groupe extrémiste sunnite interdit Lashkar-e-Jhangvi, ont ciblé la communauté chiite Hazara à Quetta, faisant plus d'une centaine de morts.
Už déle než sto let umožňují automobily miliardám lidí cestovat dál, rychleji a efektivněji než kdykoliv dříve.
Pendant plus d'un siècle, les voitures ont permis à des milliards de personnes de voyager plus loin, plus rapidement et plus efficacement que jamais auparavant.
Pravdou je, že Čína dosáhla za tři desetiletí takového hospodářského pokroku, na jaký potřebovaly západní země sto let.
D'accord, la Chine a connu au cours des trente dernières années le genre d'avancée économique qui a demandé 100 ans aux pays occidentaux.
Předpokládejme, že cunami s ničivou silou, jakou mělo loni v Indickém oceánu, se objeví průměrně jednou za sto let a připraví o život 250 tisíc lidí.
Supposons qu'un tsunami aussi destructeur que celui de l'Océan indien de l'année dernière advienne en moyenne une fois par siècle et tue 250 000 personnes.
Již více než sto let platí v USA tvrdé antimonopolní zákony, které v minulosti rozbily soukromé monopoly v mnoha různých odvětvích, například v ropném průmyslu.
Pendant plus d'un siècle, l'Amérique e tses lois puissantes antitrust ont empêché les monopoles privés dans de nombreux domaines tels que le pétrole.
V celém rozvojovém světě umírají děti proto, že se narodily na nesprávném místě - nikoliv na exotická a neléčitelná onemocnění, nýbrž na běžné dětské nemoci, které už téměř sto let umíme léčit.
Dans l'ensemble du monde en développement, les enfants meurent parce qu'ils ne sont pas nés au bon endroit - pas à cause de maladies rares et incurables, mais à cause de maladies infantiles courantes que nous savons traiter depuis près d'un siècle.
Uběhlo sto let a konkurence se znovu probouzí.
Nous voici donc dans l'ère de la voiture électrique.
Odhaduje se, že USA mají dost plynu na to, aby současné tempo produkce udržely více než sto let.
On estime que les États-Unis possèdent suffisamment de gaz pour maintenir leur cadence de production actuelle pendant plus d'un siècle.
Posledním příkladem byla internetová bublina, ale podobný fenomén nastal už před více než sto lety při stavbě železnice.
La bulle Internet en est l'exemple le plus récent, mais la construction des voies ferrées, il y a plus d'un siècle, a été un phénomène analogue.
Evropský účet lehce převyšuje sto miliard dolarů - zhruba polovinu toho, co zaplatilo sedm největších britských bank.
Le montant de la facture européenne ne s'élève qu'à un peu plus de 100 milliards de dollars - dont environ la moitié a été payée par les sept plus grandes banques britanniques.