surprise francouzština

údiv, překvapení, úžas

Význam surprise význam

Co v francouzštině znamená surprise?

surprise

Action par laquelle on surprend.  Il s’est rendu maître de cette place par surprise.  Il a usé de surprise.  Pour éviter les surprises, je ne traiterai avec lui que par écrit.  Se défendre de la surprise des sens, des surprises de l’amour-propre. (Par extension) utilisé aussi de façon qualificative : inattendu.  Cela par esprit de repartie, pour la raison qu'à la mi-février les Allemands, profitant d'une relève sans doute nonchalante, avaient lancé une attaque surprise qui leur avait permis d'avancer sur un front d'un kilomètre et demi au sud de Ripont. Il s'agissait de regagner coûte que coûte le terrain perdu...  Un cadeau surprise.  Une pochette surprise ; un cornet surprise. État de l’esprit qui est frappé par quelque chose d’inattendu.  Mais, comme elle débouchait enfin sur la place Gaillon, la jeune fille s'arrêta net de surprise.  Grande donc fut sa surprise lorsque […] il se vit appréhender vigoureusement par deux douaniers qui s’étaient dissimulés dans l’intérieur du taillis et dont il n’avait naturellement pu soupçonner la présence.  Cet accident a causé une grande surprise. — Tout le monde fut dans une profonde surprise. — Je ne reviens pas de ma surprise.  éprouver une douce surprise. — Ménager à quelqu’un une surprise agréable. (Par extension) Ce qui est inattendu.  Ce qui est inattendu

Překlad surprise překlad

Jak z francouzštiny přeložit surprise?

surprise francouzština » čeština

údiv překvapení úžas překvapený ohromení

Příklady surprise příklady

Jak se v francouzštině používá surprise?

Citáty z filmových titulků

Ils prirent une petite maison dans le Bronx et c'est là qu'Abraham Lincoln naquit, à la grande surprise de mon père.
Koupili malý dům v Bronxu, a byl to tento dům, kde se k otcovu velkému překvapení narodil Abraham Lincoln.
Je vais faire une surprise à Mildred.
Tak já se vplížím dovnitř a překvapím Mildred.
M. Le Professeur, quelle surprise!
Pan profesor, to je překvapení.
En réalité, j'ai été surprise.
Já jsem se vlastně docela divila.
J'ai une petite surprise pour vous.
Mám pro vás překvapení.
Juste une surprise, pour Frank.
Bude to překvapení pro Franka.
On voulait te faire la surprise.
Chtěli jsme tě překvapit.
J'ai une surprise.
Mám vám říct překvapení?
Mademoiselle, vous seriez surprise.
Slečno, byla byste překvapená.
Elle veut que j'aille au festival de Saint Stephen pour une surprise.
Mám jít na slavnost Sv. Štěpána, že pro mě má překvapení.
Je viens d'avoir la désagréable surprise que vous prétendez être mon mari.
Právě jsem zažila nepříjemné překvapení, když vás nazvali mým manželem.
Vous ici? Quelle surprise!
Proč, jestliže to není náš přítel ostrostřelec!
C'est une sacrée surprise!
No teda, to já budu strejda opičky!
Et j'ai une surprise pour vous dans ma malle.
A mám pro tebe v kufru něco moc pěkného.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sans surprise, les travailleurs quittent les pays en crise de la zone euro, mais pas nécessairement en direction de sa région nordique plus forte.
Mundell finanční krize sice nezdůrazňoval, ale mobilita pracujících je dnes patrně důležitější než kdy jindy.
Mais cette surprise était folle depuis le début.
Ona překvapenost ale byla od počátku pomýlená.
Sans surprise, les autorités chinoises s'inquiètent de la possibilité d'une bulle financière.
Je tedy pochopitelné, že se čínští představitelé obávají bubliny.
Sans surprise, ils cherchent toujours.
Není divu, že jej ještě nenalezli.
Et ce n'est pas vraiment une surprise puisque la Constitution et le système politique américains délèguent la plupart des initiatives de politique extérieure et de défense au président.
To může těžko někoho překvapit, poněvadž americká ústava a politický systém delegují většinu zahraničně-politických a obranných iniciativ na prezidenta.
En dépit de sa gestion habile du printemps arabe - la seule surprise stratégique à laquelle il a du faire face en tant que président - sa crédibilité dans le monde musulman n'a cessé de se dégrader.
Pomineme-li Obamovu šikovnou reakci na arabské jaro - jediné strategické překvapení, jemuž jako prezident čelil -, pak jeho důvěryhodnost v muslimském světě setrvale klesala a klesá.
Pour un économiste, le redressement de l'Argentine ne constitue pas une surprise.
Pro ekonoma není zotavení Argentiny žádným překvapením.
La principale réalité économique à laquelle la BCE est aujourd'hui confrontée est celle de l'économie américaine, qui s'enlise rapidement dans un sérieux déclin économique - la baisse surprise du taux directeur par Bernanke en dit long à ce sujet.
Nejzávažnější ekonomická skutečnost, jíž dnes ECB čelí, je fakt, že americká ekonomika klesá střemhlav do vážného propadu - Bernankeho neočekávaný škrt to jasně dosvědčuje.
C'est donc sans surprise que l'Inde a souvent fini par être du côté des perdants dans les accords bilatéraux.
Není tedy divu, že Indie často tahá v bilaterálních dohodách za kratší konec.
La surprise vient de ce que les Conservateurs ne font pas franchement la course en tête.
Je překvapením, že konzervativci nemají před labouristy obrovský náskok.
À l'inverse de l'administration Bush, surprise à minimiser la science, l'IPCC nous dit honnêtement que l'humanité est largement responsable du réchauffement récent de la planète.
Na rozdíl od Bushovy administrativy, jež byla přistižena při bagatelizování vědeckých poznatků, nám IPCC přímo říká, že lidstvo je velkou měrou zodpovědné za nedávné ohřívání planety.
C'est une véritable surprise de voir des symboles et des écrits religieux à l'entrée de bâtiments publics, sur la monnaie ou dans les tribunaux.
Je udivující vidět náboženské symboly a výroky u vchodů do veřejných budov, na penězích či v soudní síni.
Les effets se sont faits attendre, mais la hausse surprise des taux bancaires survenue en avril 2006 pourrait bien contribuer à sensibiliser davantage le public aux risques de taux d'intérêts.
Rozjezd byl pomalý, avšak překvapivé zvýšení bankovních sazeb z dubna 2006 by mohlo přispět k větší obeznámenosti veřejnosti s úrokovým rizikem.
Comme les banquiers centraux européens, obsédés par l'inflation, sont les tenants les plus déterminés d'un credo économique conventionnel, la Banque centrale européenne et la Banque d'Angleterre ont sans surprise été les plus bornées.
Nejhoršími provinilci jsou Evropská centrální banka a Bank of England. To není nijak překvapivé, poněvadž evropští centrální bankéři jsou ve svém uvažování nejkonvenčnější a nejvíce posedlí inflací.

Možná hledáte...