Zas | úzus | džus | úraz

úžas čeština

Překlad úžas francouzsky

Jak se francouzsky řekne úžas?

Příklady úžas francouzsky v příkladech

Jak přeložit úžas do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To není smích, ale úžas nad tím, jak rozprodáváš přátele.
Je ne ris pas. Je te regarde vendre tes amis au détail.
V jeho očích je úžas a krása.
Il y a de merveilleuses pensées dans son regard.
Jen mě uvádíš v úžas. Jako vždycky.
Tu m'abasourdis, comme toujours.
Potlačte svůj úžas a vyslechněte mě.
Calmez-vous donc. Ecoutez-moi plutôt.
Popište jejich respekt a úžas z pohledu na moji moudrost!
Décris leur étonnement et leur angoisse devant ma sagesse!
Můj drahý Fuscu, znovu mě uvádíš v úžas svým důvtipem.
Cher Fuscus, je suis encore surpris de ton intelligence.
Myslel jsem na Gatsbyho úžas, když poprvé viděl to zelené světlo na konci Daisyina přístaviště.
Je pensais à Gatsby quand il vit la lumière du ponton de Daisy.
Teprve úžas nad námi dvěma, úžas nad mužem a ženou, ze mě učinil člověka.
Ce n'est que I'étonnement devant nous deux, I'étonnement devant I'homme et Ia femme, qui a fait de moi un humain.
Teprve úžas nad námi dvěma, úžas nad mužem a ženou, ze mě učinil člověka.
Ce n'est que I'étonnement devant nous deux, I'étonnement devant I'homme et Ia femme, qui a fait de moi un humain.
Ale poklidná, pravidelná práce, svižný horský větřík, prostý život, a zejména duševní klid obdarovaly tohoto starého muže zdravím, které téměř budilo úžas. Byl to jeden z poslů božích.
Le travail paisible et régulier, l'air vif des hauteurs, la frugalité et surtout la sérénité de l'âme avaient donné à ce vieillard une santé presque solennelle.
Jo, jo. Úžas. úžasnou.
Oui. merveilleuse.
Chci vzbudit úžas všech.
Mais le plus simple, de beaucoup.
Někdy uvádíš v úžas i mě!
Parfois tu es déconcertant, même pour moi.
Jejich otázky, jejich úžas.
Toutes ces questions, cette curiosité?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I mnohé zaostalejší části Číny rostou tempem, které by probouzelo úžas, kdyby nebylo skutečnosti, že ostatní části země rostou ještě prudčeji.
De nombreuses régions de Chine parmi les plus arriérées ont connu une croissance si rapide qu'on crierait à la merveille si d'autres parties du pays ne connaissaient une croissance plus rapide encore.
Vzhledem k faktu, že na mezinárodních setkáních se za opozici vyslovují vysoce respektované a vlivné postavy a politické strany, to vyvolává úžas.
Voilà qui est surprenant, car les porte-parole du mouvement et les représentants des partis politiques prenant part aux réunions internationales sont des personnes influentes et respectées.
Čína a Indie se staly skutečnými konkurenty, kteří si zaslouží respekt, ne-li přímo úžas.
Ces pays sont devenus de véritables concurrents dignes de respect, voire d'admiration.

Možná hledáte...