merveille francouzština

div, zázrak

Význam merveille význam

Co v francouzštině znamená merveille?

merveille

Chose qui cause une grande admiration.  La moindre photographie nous apprend cent fois plus sur le Parthénon qu'un volume consacré à vanter les merveilles de ce monument.  Les merveilles de la nature, de la science.  Une merveille de l’art.  Il regarde cela comme une merveille.  Il nous a dit des merveilles.  Il nous raconta des merveilles de ce pays.  Il fut surpris à la vue de tant de merveilles.  Il a payé ses dettes, c’est merveille, c’est grande merveille.  Ce n’est pas merveille.  La merveille est que… C’était merveille de l’entendre.  C’est une merveille qu’il soit si promptement sorti d’embarras.  L’emploi de l’électricité est la merveille de nos jours. Il se dit quelquefois des Personnes.  Cet enfant est vraiment une merveille de sagesse.  Pic de la Mirandole fut regardé comme la merveille de son siècle.  Les sept merveilles du monde, les murailles et les jardins de Babylone, les pyramides d’Égypte, le phare d’Alexandrie ; le Mausolée, tombeau qu’Artémise fit élever pour Mausole, son mari, le temple de Diane à Éphèse ; celui de Jupiter Olympien à Pise, en Élide ; le colosse de Rhodes.  (Par hyperbole) C’est une des sept merveilles du monde, se dit d’un superbe édifice, ou de quelque autre chose semblable, étonnante en son genre.  C’est la huitième merveille du monde.  (Familier) Ce n’est pas grande merveille, ou, par ironie, Voilà une belle merveille, se dit pour rabaisser une chose, une action que quelqu’un veut faire passer pour admirable.  C’est une merveille, c’est merveille de vous voir, se dit pour faire un reproche d’amitié à quelqu’un qu’on avait coutume de voir et qu’on ne voit plus que rarement. (Cuisine) Beignet du sud-ouest de la France.  Chose qui cause une grande admiration

Překlad merveille překlad

Jak z francouzštiny přeložit merveille?

merveille francouzština » čeština

div zázrak úžas údiv uvažovat

Příklady merveille příklady

Jak se v francouzštině používá merveille?

Citáty z filmových titulků

Deux : si vous faîtes du bon boulot, on s'entend à merveille.
Za druhé. Dokud odvádíte svou práci, nebudete mít problémy.
Le colonel Singley fait une démonstration de sa merveille sans fil.
Plukovník Nutt demonstruje svůj výbušný zázrak.
Pas juste modeste mais élégant! Ça me va à merveille.
Sporé a strhující!
Il m'irait à merveille.
Dobře by mi sedl.
Voici King Kong, la 8e merveille du monde!
Dámy a pánové, přichází Kong. Osmý div světa.
Vous, je ne sais pas, mais moi je vais tenir ce rôle à merveille.
Nevím, jak ty, ale já se o to pokusím.
A merveille.
Báječně.
Les derniers shérifs n'ont pas fait merveille?
Posledních několik šerifů si nevedlo příliš dobře, že jo?
Quelle merveille!
To je ale kamínek.
Le Pr Merveille sait tout.
Profesor Zázrak nehádá, ale ví.
Au revoir, Professeur Merveille.
Sbohem, profesore Zázraku.
Mais non, tout va à merveille!
Ne, všechno je v pořádku. Prima.
Ici Herring, dans la tour, Nous avons une merveille.
Maršál Herring, jsem ve věži. Je zde opravdu jedinečný vynález.
Quelle merveille!
Nádhera!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De nombreuses régions de Chine parmi les plus arriérées ont connu une croissance si rapide qu'on crierait à la merveille si d'autres parties du pays ne connaissaient une croissance plus rapide encore.
I mnohé zaostalejší části Číny rostou tempem, které by probouzelo úžas, kdyby nebylo skutečnosti, že ostatní části země rostou ještě prudčeji.
Comme la plupart des investissements d'Enron, tout se déroula à merveille dans le court terme, mais ne donna pas de résultats dans le long terme.
A stejně jako větsina dalsích investic Enronu byly z krátkodobého hlediska výhodné, ale dlouhodobě žádné ovoce nepřinesly.
Voilà pourquoi le marché peut, à brève échéance, ressembler au casino de Keynes, et à plus longue échéance, à la merveille de Hayek.
To vysvětluje, proč trh může krátkodobě vypadat jako Keynesovo kasino a dlouhodobě jako Hayekův zázrak.
L'État-nation, avec ses forces et ses faiblesses, est bien vivant et se porte à merveille.
Národní stát se svými silnými i slabými stránkami žije a má se čile k světu.

Možná hledáte...