zas | úzus | džus | úraz

úžas čeština

Překlad úžas německy

Jak se německy řekne úžas?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady úžas německy v příkladech

Jak přeložit úžas do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Myslel jsem na Gatsbyho úžas, když poprvé viděl to zelené světlo na konci Daisyina přístaviště.
Ich dachte an Gatsbys Erstaunen, als er erstmals das grüne Licht am Ende von Daisys Anlegestelle sah.
Jo, jo. Úžas. úžasnou.
Ja, ja. wunderbar.
To je všechno? Není to úžas, ale máte úkryt.
Es wird uns auf jeden fall schützen.
Chci vzbudit úžas všech.
Das einfachste von allen.
Chci vzbudit úžas všech.
Welches? - Das einfachste von allen.
Jen okamžik svůj úžas opanujte a dovolte, ať opřen o svědectví zde těchto pánů divoucí ten div vám vylíčím!
Beruhigt das Erstaunen durch ein aufmerksames Ohr, bis ich dies Wunder, auf die Bekräftigung der Männer hier, Euch kann berichten.
Dokážete si představit můj úžas, když zavolal, když jsem tátovi balila. Haló?
Ich war ganz schön baff, als er anrief, als ich für Daddy packte.
Hoře-li neb úžas, dále nehledejte již.
Wenn irgend Weh oder Wunder lasst vom Suchen ab.
Když už něco, vyjádřil jsem svůj obdiv a úžas nad tím, čím brána je.
Ich habe meine Ehrfurcht und Erstaunen gegenüber dem Stargate ausgedrückt.
Protože chci, aby mé zuby budily úžas.
Für den wunderbaren Glanz meiner Zähne.
Zklamání, rozčarování, frustrace, úžas.
Enttäuschung, Ernüchterung, Frustration, Verwunderung.
A vyjádřil úžas nad tím, že jste si na sepsání toho pojednání našel čas.
Er war erstaunt, dass du die Zeit hast, ein solches Pamphlet zu schreiben.
V jednu chvíli jsem se posadil a udělal něco, co mnohé lidi uvádí v úžas. pohlédl dolů a uviděl něco, co už nikdy v životě neuvidím.
Ich setzte mich aufs Seil und erstaunte damit die Menschen. Ich sah ganz hinunter, um etwas zu sehen, was ich nie mehr sehen würde.
Fakt? Budí to úžas?
Erfüllt es einen nicht mit Ehrfurcht?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někteří ctižádostiví lídři si myslí, že musí vyhlásit vizi, která jejich stoupence přivede v úžas.
Manche ambitionierten Führungspersönlichkeiten meinen, eine Vision kundtun zu müssen, die auch noch auf ihre Nachfolger wirkt.
I mnohé zaostalejší části Číny rostou tempem, které by probouzelo úžas, kdyby nebylo skutečnosti, že ostatní části země rostou ještě prudčeji.
Sogar viele der eher rückständigen Gebiete Chinas wachsen in einer Geschwindigkeit, die einem Wunder gleichkäme, wenn nicht andere Landesteile noch rascher wachsen würden.
Rozsah katastrofy mě přivádí v úžas.
Es ist das Ausmaß der Katastrophe, das mich erschüttert.
Ještě více mě však přivádí v úžas zjevná neschopnost akademické ekonomie podniknout kroky k tomu, aby se připravila na budoucnost.
Aber noch mehr erschüttert mich das offenkundige Versagen der akademischen Wirtschaftswissenschaften, Schritte zu unternehmen, um sich auf die Zukunft vorzubereiten.
Vzhledem k faktu, že na mezinárodních setkáních se za opozici vyslovují vysoce respektované a vlivné postavy a politické strany, to vyvolává úžas.
Dies erstaunt angesichts der Tatsache, dass hochangesehene, einflussreiche Persönlichkeiten und politische Parteien bei internationalen Zusammentreffen für die Opposition eintreten.
Brity ale v úžas neuváděly.
Die Briten freilich verwundert das nicht.
Čína a Indie se staly skutečnými konkurenty, kteří si zaslouží respekt, ne-li přímo úžas.
China und Inden sind zu echten Konkurrenten geworden, die Respekt verdienen, wenn nicht gar schiere Ehrfurcht.
Místo toho svět pocítil obdiv - ba úžas - při pohledu na dlouhé zástupy Jihoafričanů všech ras, které se 27. dubna 1994 pomalu klikatě sunuly k volebním kabinám.
Stattdessen bestaunte - ja, bewunderte - die Welt die langen Menschenschlangen aus Südafrikanern aller ethnischen Gruppen, die sich am 27. April 1994 langsam auf die Wahlzellen zubewegten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...