trus | tout | vous | tour

Tous francouzština

všichni, každý

Význam Tous význam

Co v francouzštině znamená Tous?

Tous

(Géographie) Commune d’Espagne, située dans la province de Valence et la Communauté valencienne.

Překlad Tous překlad

Jak z francouzštiny přeložit Tous?

tous francouzština » čeština

všichni každý všechno všechen

Příklady Tous příklady

Jak se v francouzštině používá Tous?

Jednoduché věty

Ken et Meg sont tous deux mes amis.
Ken i Meg jsou oba moji přátelé.
Mon père se promène tous les jours.
Můj otec chodí každý den na procházku.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
Tous mes gâteaux sont délicieux!
Všechny moje dorty jsou chutné!
Un pour tous, tous pour un.
Jeden za všechny, všichni za jednoho.
Un pour tous, tous pour un.
Jeden za všechny, všichni za jednoho.
Tous les gens sont bons au fond de leur cœur.
Všichni lidé jsou dobří v hloubi svých srdcí.
Elle le traite souvent de tous les noms.
Ona mu často nadává.
Nous voulons tous vraiment que tu sois heureuse.
Všichni chceme, abys byla šťastná.
La règle d'or de la conduite est la tolérance mutuelle, car nous ne penserons jamais tous de la même façon, nous ne verrons qu'une partie de la vérité et sous des angles différents.
Zlatým pravidlem chování je vzájemná tolerance, protože nikdy nebudeme myslet stejně, nikdy neuvidíme více než část pravdy a i tu z různých úhlů.

Citáty z filmových titulků

Les nouveaux internes sont tous nuls.
Ti noví praktikanti stojej za prd.
Vérifiez tous les patients, changez les perfusions qui doivent l'être.
Zkontrolujte všechny pacienty a vyměňte kapačky, kde je to třeba.
C'est pour ça que je viens tous les jours.
Kvůli tomuhle sem chodím každý den.
Vous venez ici tous les jours?
Vy sem chodíte každý den?
Heureusement, il nous a tous fait une faveur et est parti. Et a appuyé sur le bouton pour partir.
Doufejme, že nám všem udělal laskavost, stisknul to tlačítko a je pryč.
Prenez aussi tous soin de vous, d'accord?
Taky se o sebe můžete zkusit postarat, dobře?
Je découvre quelque chose de nouveau sur elle tous les jours, il semble que, et c'est une très grande chose que je n'ai jamais attendu hors d'elle.
Každý den o ní zjišťuji něco nového. A je to docela velká věc, a to bych u ní nikdy nečekal.
Je ne mettais pas rendu compte que ce serait une possibilité sur cette emission, et depuis tous les jours que je suis ici, Je l'impression que je suis une idiote de rester, que je vais finir comme Tommy.
Nikdy jsem neočekávala, že by se mohlo tohle stát v této show a každým dnem, co jsem tady, si říkám, že jsem hloupá, že tady ještě zůstávám že tu skončím jako Tommy.
Les donneurs sont tous anonymes.
Dárci jsou anonymní.
Mais il y avait tous ces autres esprits que moi seul pouvait voir.
Ale byli tam jiní duchové, které jsem viděla jen já.
Pas moi. Nous tous.
Ne já, my všichni.
J'ai compris, Greg est ton Jacob, mais on sait tous que tu finiras avec Edward.
Podívej se, chápu, že Greg je tvůj Jacob, ale všichni víme, že stejně skončíš s Edwardem.
On essaye tous de s'en sortir vivants.
Snažíme se jen všichni z toho vyjít živí.
Elle est pire que tous les Kardashian combinés.
Je horší než všechny Kardashianky dohromady.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ils aspirent désormais à de meilleurs logements, à un accès à l'éducation, ainsi qu'à une santé gratuite pour tous.
Chtěli lepší bydlení, vzdělání a bezplatnou zdravotní péči pro všechny.
La démocratie sociale, promesse de plus grande égalité et d'opportunités pour tous, viendra faire office d'antidote idéologique.
Jako jeho ideologická protilátka pak sloužila sociální demokracie se svým slibem větší rovnosti a příležitostí pro všechny.
Le consensus de 1945 va toutefois subir son coup le plus sévère précisément au moment où tous se réjouiront de l'effondrement de l'Empire soviétique, cette autre tyrannie du XXe siècle.
Mnohem tvrdší úder však konsensus roku 1945 inkasoval ve chvíli, kdy jsme se všichni radovali z pádu sovětského impéria, druhé velké tyranie dvacátého století.
Bien que les nouvelles normes s'appliquent aux fournisseurs à partir de tous les pays d'exportation, les coûts de conformité varient habituellement et signifient donc que les moins équipés pour répondre à des normes plus exigeantes pourraient en souffrir.
Ačkoliv by nové standardy platily pro dodavatele ze všech exportních států, náklady na jejich dosažení se obvykle liší, což znamená, že by utrpěly země, které jsou méně uzpůsobené ke splnění vyšších standardů.
Premièrement, ils pourraient permettre à tous les pays de profiter des avantages d'un marché bilatéral de reconnaissance mutuelle en acceptant de ne pas imposer de règles de restriction d'origine.
Za prvé by mohly umožnit, aby všechny země těžily z výhod bilaterální dohody o vzájemném uznávání, tím, že se dohodnou na nevymáhání restriktivních pravidel o původu.
Dans tous les cas, il est généralement craint que ces deux possibilités soient envisagées pour apaiser l'Amérique, tout simplement.
Stále více obyvatel pak věří, že ať už je jejím cílem první nebo druhé, jde v prvé řadě o to, nerozházet si to s Amerikou.
Dans un contexte plus général, cela pourrait amener le renforcement de la dimension nord de l'UE, dont le but est de créer une zone de libre-échange comprenant tous les pays des bords de la mer baltique.
V širším kontextu by tento vývoj mohl vést k posílení takzvané Severní dimenze Evropské unie, jejímž cílem je oblast volného obchodu všech zemí ležících při Baltském moři.
Tous les citoyens devaient avoir accès à une nourriture de qualité, saine, et à prix modéré.
Bylo třeba zajistit dostupnost kvalitních, zdravých a levných potravin pro všechny občany.
Les résultats bénéficient à tous, enrayant les épidémies et réduisant la facture économique et humaine des maladies généralisées.
Z výsledných poznatků mají prospěch všichni, protože brání epidemiím a omezují hospodářské i lidské ztráty v důsledku rozšířených nemocí.
Elles sont abordables, et dans tous les cas fourniraient des bénéfices nets considérables au final.
Jsou cenově dostupná a ve všech případech by nakonec zajistila obrovské čisté přínosy.
Si tel est le cas, tous les pays du monde ont de gros ennuis.
Pokud se věci mají takto, jsou všechny země světa v pekném průšvihu.
Nous pourrions tous être meilleurs au plan moral, mais il est aujourd'hui évident que cette approche traditionnelle ne nous fera pas faire de nouveaux progrès dans ce sens.
Všichni bychom mohli být mravně lepší, ale je jasné, že tradiční přístup nás mnoho neposune.
Selon Gleb Pavlovsky, principal idéologue du régime de Poutine, le système russe actuel est parfait à tous les égards, excepté à un seul : il ne connaît pas ses ennemis.
Podle Gleba Pavlovského, čelního ideologa Putinova režimu, je současný ruský systém dokonalý ve všech ohledech kromě jediného: nezná své nepřátele.
En effet, il semblerait que tous les membres du Kremlin soient en pleine lecture de Carl Schmitt, juriste et théoricien nazi selon lequel la mission centrale de la politique consiste à nommer ses ennemis.
Dokonce to vypadá, jako by všichni v Kremlu četli nacistického právního teoretika Carla Schmitta, který učil, že pojmenování nepřítele je stěžejním úkolem politiky.

Možná hledáte...