toucher francouzština

dotknout se

Význam toucher význam

Co v francouzštině znamená toucher?

toucher

Action de toucher ou manière de toucher.  Ce joueur de tennis a un toucher exceptionnel.  Ce pianiste a un toucher très harmonieux. (Absolument) Action de toucher.  Jamais navigateurs ne furent plus satisfaits de toucher.  (information à préciser ou à vérifier)  Le Sampran Rehabilitation est un institut de massage dont les masseuses sont toutes des personnes non voyantes. Comme la plupart ne parlent pas anglais, tout se fait par le toucher, et donne encore plus de sensations aux soins. Un des cinq sens consistant à entrer en contact avec la peau pour découvrir quelque chose ou quelqu’un.  Les sables sont les matières que l’on mélange le plus habituellement à la chaux pour former les mortiers ; ils doivent être rudes au toucher et crier quand on les serre dans la main.  L'aveugle, le mal-voyant recrée l'univers qui l’entoure à partir de ses perceptions : celles de l’ouïe, du toucher, de l'odorat. Et ce faisant il apprend au voyant un univers qu 'il ne connaît pas. L'œil a une tendance totalitaire, impérialiste. Il asservit les autres sens […]. Qualité d’un objet lorsqu’on le touche.  Nous reconnaissons que d’une laine mérinos à une laine commune, le toucher diffère sensiblement. (Figuré) Tact, jugement fin et sûr en matière de goût, de convenances, d’usage du monde (Figuré) Ce qui correspond à la perfection technique d’une machine.  L’« homme équitable » a donc besoin sans cesse du toucher subtil d’une balance pour évaluer les degrés de pouvoir et de droit qui, avec la vanité des choses humaines, ne resteront en équilibre que très peu de temps et ne feront que descendre ou monter. Le sens consistant à entrer en contact avec la peau

toucher

Mettre la main sur quelque chose.  — Cette gueuse, répondit la Thénardier, s’est permis de toucher à la poupée des enfants !  Toucher doucement, légèrement.  Il ne lui a pas touché le bout du doigt.  Ne touchez pas cela.  Toucher de la main, du doigt.  Faire toucher une chose du doigt, la démontrer clairement, en convaincre par des preuves indubitables, telles que sont ordinairement celles qu’on acquiert par le toucher.  On touche là du doigt une affinité mystérieuse entre les hommes publics et les femmes publiques.  Il s’est électrocuté en touchant la prise avec ses doigts mouillés. Jouer, faire résonner, en parlant de certains instruments de musique.  Trois jours par semaine, nous nous exerçons. A l'église sied un petit harmonium que je touche aux messes dominicales. Hier, pour la première fois, le tambour s'ajoute.  C’est une corde qu’il ne faut pas toucher, il ne faut pas toucher cette corde-là se dit pour faire entendre qu’une affaire ou qu’une circonstance est délicate et qu’il n’en faut pas parler.  Toucher la corde sensible. (Par extension) (Occitanie) Avoir la maîtrise d’un sujet, d’un domaine. (voir toucher sa bille)  [...] en m’approchant, j’entends de la musique hot. Il y a des types qui jouent de la guitare et qui en touchent un peu.  En mécanique, il y touche.  Les kits carrosserie n’existaient pas. Il fallait toucher en résine et en mousse expansive pour améliorer sa voiture. Mettre en contact avec un objet, de quelque autre manière que ce soit.  Joly avait l’habitude de se toucher le nez avec le bout de sa canne, ce qui est l’indice d’un esprit sagace.  Toucher du bras.  Il le toucha du coude.  Il l’a touché avec son gant, avec son chapeau.  Toucher le plafond avec la tête.  Toucher une pièce d’or, un lingot d’or, l’éprouver avec la pierre de touche.  Cette pièce d’or est douteuse, elle a été touchée deux ou trois fois. Atteindre.  – Père, j’ai vu cette nuit ma mère en songe. Elle avait deux grandes ailes. Ma mère dans sa vie doit avoir touché à la sainteté.  (Billard) Toucher la bille de son adversaire.  (Escrime) Toucher son adversaire.  Touché !  Toucher le but, arriver au but qu’on s’était proposé.  Il touche presque au but. Aborder, arriver à.  Toucher le port.  La veille et le matin du 5 juin, jour fixé pour l’enterrement de Lamarque, le faubourg Saint-Antoine, que le convoi devait venir toucher, prit un aspect redoutable.  Le navire a touché Madère, il a fait escale à Madère. Il se dit aussi en parlant du contact qui a lieu entre toutes sortes de choses, lorsqu’elles se joignent. Être contigu à.  L’hiver, point de chaleur, point de lumière, point de midi, le soir touche au matin, brouillard, crépuscule, la fenêtre est grise, on n’y voit pas clair.  Ma maison touche la sienne.  Leurs propriétés se touchent.  Les roues de la voiture touchent le sol.  Le couple voudrait peut-être s’installer dans cette maison. En attendant, Antoine s’occuperait d’arrondir la terre qui y touchait. Recevoir, en parlant d’une somme d’argent.  À propos, continua le roi, n’était-ce pas dix mille écus que vous deviez toucher de M. de Guise au cas où vous tueriez l’amiral ?  D’une dissidence à l’autre, Touly s’émeut également de ce que Mme Messier, épouse du plénipotentiaire PDG de Vivendi, puisse toucher quelques subsides de l’auguste maison.  Un moment après Jean Valjean l’aborda et la pria d’aller lui changer ce billet de mille francs, ajoutant que c’était le semestre de sa rente qu’il avait touché la veille. (Familier) Acheter ; se procurer.  « Je suis désolé », dit-il, « mon bureau est occupé pour l’instant. Je vous propose un café ? Il n’est pas mauvais, on vient de toucher une nouvelle machine. »  En fait de saint-émilion, Marthe achète sa piquette à Anselme. […]. Le vin vaut ce qu'il vaut, mais Marthe le touche à bon prix et comme la clientèle est soiffarde,tout le monde est content. (Absolument) Se faire soudoyer.  Il fut démontré qu’il avait touché pour ne rien dire des agissements d’une banque, laquelle, […], saignait cruellement le troupeau des épargnants cupides et malfaisants. Émouvoir.  Il se trouvait trop bon, trop doux, disons le mot, trop faible. Cette faiblesse l’avait entraîné à une concession imprudente. Il s’était laissé toucher. Il avait eu tort. Il aurait dû purement et simplement rejeter Jean Valjean.  Au moindre geste d’improbation, il nous apostrophait et nous imposait silence avec une fureur qui nous touchait sans nous convaincre ; […].  Me Demange achève sa plaidoirie, dont la péroraison très sobre, très courte, mais puissante par la chaleur de l'accent et de l’élévation de la pensée, touche visiblement le cœur des juges : […].  Il fut très touché de mon malheur. — Il en fut touché de pitié, de douleur. — Ce qui est affecté ne peut toucher. Effleurer un sujet, l’aborder. Dire quelque chose à quelqu’un.  Il a touché ce point-là fort adroitement.  Il ne l’a voulu toucher qu’en passant, que légèrement.  Touchez-en quelque chose dans votre préface.  Je lui en ai touché quelques mots. Concerner, regarder, intéresser.  Cela ne me touche point.  En quoi cela vous touche-t-il ?  Je prends un véritable intérêt à tout ce qui vous touche, à tout ce qui touche votre famille.  Cet événement ne me touche ni de près ni de loin. (Par extension) Appartenir par le sang, être parent ou allié.  Il me touche de près, il est mon cousin.  Il ne me touche ni de près ni de loin. S’adonner à quelque chose.  Toucher à la poésie. Porter la main sur quelque chose.  Cet enfant touche à tout.  Ne touchez pas à cela.  Regardez cet objet, mais n’y touchez pas.  Toucher à quelqu’un dans la main, Mettre la main dans la sienne en signe d’accord, d’amitié.  Le marché est conclu, il m’a touché dans la main.  Il me tendit la main et me dit : Touchez là, l’affaire est faite.  Il n’a pas l’air d’y toucher se dit d’un homme dissimulé, qui cache son jeu. Entrer en contact avec une chose, y atteindre.  Il est si grand qu’il touche presque au plafond.  L’argot, étant l’idiome de la corruption, se corrompt vite. En outre, comme il cherche toujours à se dérober, sitôt qu’il se sent compris, il se transforme. Au rebours de toute autre végétation, tout rayon de jour y tue ce qu’il touche. En termes de chasse,  Toucher au bois se dit des cerfs lorsqu’ils se frottent contre les arbres pour dépouiller leur nouvelle tête de la peau qui l’enveloppe. En termes de marine, heurter un rocher, faire naufrage.  Le navire a touché contre un rocher. Prendre une partie de quelque chose.  On ne doit jamais toucher à un dépôt.  Il croyait, en ce moment-là même, avoir un grave devoir à accomplir : la restitution des six cent mille francs à quelqu’un qu’il cherchait le plus discrètement possible. En attendant, il s’abstenait de toucher à cet argent.  On n’a pas touché à ce plat.  Il n’a pas touché à son dessert. Apporter un changement à une chose.  Ah ! mon Dieu, je vous demande pardon, j’ai touché, sans faire attention, à la clef du poêle, et cela fait fumer.  On n’a pas touché à cette loi.  Il n’osait toucher à l’ouvrage d’un si grand maître. Être sur le point d’arriver.  A moins de dix mètres du bord de la falaise de Punta Llisera, on y surplombe la mer. Un privilège… qui touche à sa fin.  Nous touchons au port.  Toucher au but. Être proche d’un moment, d’une époque.  Nous touchons au printemps.  Il touche à cet âge où les passions s’éveillent.  Il touche à son dernier moment.  Mon travail touche à sa fin. Concerner, intéresser.  Sans approfondir des questions qui ne touchent qu’indirectement au sujet de ce livre, nous disons simplement ceci : il eût été beau que monseigneur Bienvenu n’eût pas été royaliste.  Des souvenirs, affectueux et respectueux, car ils touchent à sa mère, l’attachent à ce passé.  Cette question touche aux plus grands intérêts de l’État.  Les choses qui touchent à l’honneur. (Peinture) Peindre par touches.  La saison fonçait les feuillages, touchait d’or les prés, carminait çà et là une branche. Avoir un rapport avec.  Il est très habile pour tout ce qui touche à la mécanique. Ressembler à.  Sa morosité touchait presque à la dépression.  Toute qualité verse dans un défaut; l’économe touche à l’avare, le généreux confine au prodigue, le brave côtoie le bravache ; qui dit très pieux dit un peu cagot; il y a juste autant de vices dans la vertu qu’il y a de trous au manteau de Diogène. (Pronominal) Se masturber.  Il se touche le soir dans son lit.  On rappelle sans cesse aux enfants l’existence de l’Ange Gardien qui veille sur leur sommeil, déplore leurs incartades et pleure si par hasard les petits garçons « se touchent ». (Pronominal) (Familier) Abuser, exagérer, le plus souvent en parlant d’un tarif.  Franchement, ils se touchent sur les prix, dans ce café ! Acheter de la drogue, du cannabis.  Je vais aller toucher. Toucher dans la main à quelqu'un, mettre sa main dans la sienne, en signe d'amitié, d'accord. (Littré)  (Pronominal) Se masturber

Překlad toucher překlad

Jak z francouzštiny přeložit toucher?

Příklady toucher příklady

Jak se v francouzštině používá toucher?

Citáty z filmových titulků

Hutter avait fait promettre à Ellen de ne pas toucher le livre qui lui avait causé ces terrifiantes hallucinations.
Hutter kladl Ellen na srdce, aby neotvírala knihu, která jej samotného tolik znepokojila.
Une vulgaire marionnette ne pourrait jamais toucher le coeur de Père.
Taková loutka nemůže otci přirůst k srdci.
Vous risquez de toucher les équipements!
Zasáhnete přístroje!
Et comment que je vais y toucher!
Nevynechám. Jdu po ní!
Vous devez cesser de me toucher.
Nesmíš se mne dotýkat.
On pourrait presque tendre la main et les toucher.
Vypadají, jako by se jich člověk mohl dotknout rukou.
Non, non, Juan, tu ne dois pas me toucher.
Ne, Juane, nedotýkej se mě.
Et elles semblent si près. qu'on pourrait presque les toucher.
A zdají se b7t tak blízko. jako by stačilo sáhnout a dotknout se jich.
Ma beauté, si je pouvais vous prendre dans mes bras, si seulement je pouvais vous toucher.
Krásko moje, kdybych tě mohl vzít do náručí, kdybych se tě mohl dotknout.
Essayez de me toucher! Essayez, pour voir!
Tak vy byste mě chtěl uhodit?
Le bois est si pourri qu'il tombera en morceaux au toucher.
Proboha. To dřevo je tak shnilé, že se nám rozpadne pod rukama.
Personne ne doit te toucher.
Rozumíš? -Au moje ruka! - Nepřeju si, aby na tebe někdo sahal.
Tu flirtes avec des gars. Tu les laisses te toucher.
Jo, courat se po okolí s klukama, nechat je aby na tebe takhle sahali.
S'il pose Ann, ils pourront tirer sans la toucher.
Správně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Comme bon nombre de Libéraux, les rédacteurs du Times s'inquiétaient de voir l'augmentation des taxes toucher les pauvres de façon disproportionnée.
Stejně jako řada liberálů se i redaktoři Timesů obávali, že vyšší energetické daně by nepřiměřeně postihly chudé.
Mais cette belle époque est-elle en train de toucher à sa fin?
Blíží se ale tyto dobré časy ke svému konci?
Des publicités directement intégrées dans la série pourraient toucher cinq millions de téléspectateurs de plus (à savoir les téléspectateurs illégaux) et ainsi doubler leur audience.
Reklamy obsažené přímo v pořadu by totiž oslovily dalších pět milionů - byť nezákonných - diváků, čímž by jejich počet v podstatě zdvojnásobily.
Son système de livraison décentralisée repose sur le travail d'employés qui doivent attendre la fin du mois pour toucher leur paye, sur des entreprises qui se font mutuellement crédit et sur des banques qui offrent des prêts relais quand c'est nécessaire.
Tato decentralizovaná dodávka zboží funguje díky tomu, že zaměstnanci pracují dva týdny, než obdrží výplatní pásku, že si firmy navzájem nabízejí úvěrové linky a že jim banky poskytují překlenovací půjčky.
Les régulateurs n'auraient pas dû laisser les banques spéculer et exiger au minimum qu'elles achètent une assurance et par la suite imposer une restructuration qui leurs aurait permis de toucher les indemnités liées à l'assurance.
Regulátoři neměli bankám dovolovat spekulace, do nichž se pouštěly; kdyby nic jiného, měli od nich vyžadovat, aby si pořídily pojištění - a pak trvat na takové restrukturalizaci, která by zajistila, aby bylo vyplaceno pojistné plnění.
L'automatisation pourrait même toucher les emplois peu qualifiés dans le secteur des services, jusqu'ici à l'abri.
Automatizaci se nemusí vyhnout dokonce ani dosud bezpečná nekvalifikovaná povolání v sektoru služeb.
Sauver des vies signifie toucher les mères et les bébés dans les pays à la plus haute néomortalité au moment où les risques sont maximums.
Záchrana životů vyžaduje, aby se péče k matkám a dětem v zemích s nevyšší úmrtností dostala v nejrizikovějším okamžiku.
En outre, générer de la croissance économique requiert de toucher les bonnes cibles, et non pas de tout faire en une seule fois.
Tvorba hospodářského růstu navíc vyžaduje dosahování správných cílů, nikoliv splnění všeho naráz.
Ces fanatiques qui utilisent une technologie sophistiquée peuvent toucher un très large public.
Tito technologicky důmyslní fanatici dokáží oslovit široké publikum.
Le cancer du col de l'utérus semble toucher les plus vulnérables en particulier, comme les femmes atteintes du SIDA.
Koneckonců si tato nemoc obvykle vybírá nejzranitelnější osoby, například ženy nakažené HIV.
La Chine et le Japon n'ont pas osé y toucher.
Čína a Japonsko se nákupu těchto papírů vystříhaly.
C'est le problème qu'il est le plus urgent d'aborder : mais pour l'instant, aucun des principaux partis politiques n'a osé y toucher.
Tato otázka přímo volá po řešení: nikdo z hlavních politických stran se jí však zatím neodvážil dotknout.
Les virus des animaux sauvages, tels que les civettes, pourraient également nous toucher si nous piégions, clôturions et commercialisons ces animaux, scénario qui semble avoir provoqué le SRAS chez l'homme.
Výsledek může být tentýž, jestliže divoká zvířata lovíme, vězníme a obchodujeme s nimi, což se v případě cibetek jeví jako scénář, který vyústil v SARS u člověka.
Sinn estime qu'une famille est-allemande qui vit de l'aide sociale peut toucher quatre fois le revenu moyen d'une famille polonaise et six fois le revenu d'une famille hongroise.
Sinn odhaduje, že východoněmecká rodina žijící ze sociálních dávek může získat částku, která čtyřikrát převýší průměrný příjem polské rodiny a šestkrát příjem rodiny maďarské.

Možná hledáte...