cítit čeština

Překlad cítit francouzsky

Jak se francouzsky řekne cítit?

Příklady cítit francouzsky v příkladech

Jak přeložit cítit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci se takhle cítit.
Je ne veux pas me sentir comme ça. Je rejette ce sentiment.
Je v pořádku cítit, Paulo.
C'est rien de ressentir, Paula.
A modlila jsem se za sílu to tak cítit.
Et j'ai prié pour trouver la force d'être sincère.
Po těchto 8 minutách, kdy se budeme cítit, jako by nás tuny váhy tlačily zpět k Zemi, v bitvě s přetížením zvítězíme anebo.
Après ces 8 minutes au cours desquelles nous aurons l'impression que des charges pesant des tonnes nous retiennent à la Terre, nous aurons vaincu l'accélération ou bien.
Sněz nějaké, až se budeš cítit líp. Ano? Prospěje ti to.
Si tu te sens mieux, mange un morceau, d'accord?
Až se odsud dostaneš, hned se začneš cítit lépe.
Tu te sentiras mieux loin d'ici.
Víš, že vždy když tě uvidím, začnu se cítit líp.
Chaque fois que je vous vois, vous êtes plus jolie.
Po projížďce se budeš cítit lépe.
Une promenade vous ferait le plus grand bien.
Až mě uvidíš, budeš se cítit lépe, mám pravdu?
Vous vous sentiriez mieux si vous me voyiez, n'est-ce pas?
Doufám, že se zde budete cítit pohodlně.
J'espère que vous serez à l'aise.
Dnes ji je cítit víc, než kdykoliv předtím.
C'est un fait ignoré aujourd'hui comme jamais.
Útěchou je, že se nemůžete cítit osaměle.
La seule consolation, c'est de ne jamais être seule.
Cítit to sepjetí s něčím velikým a úžasným.
On sent qu'on fait partie de quelque chose de merveilleux.
Přijdeme zítra, až se budete cítit líp.
Nous reviendrons demain, quand vous irez mieux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Méně jisté je to, zda se bude cítit dostatečně bezpečný, aby uspořádal prezidentské volby (nebo nějaké jiné volby), jestliže nebude mít možnost změnit ústavu tak, aby si pokračování své destruktivní vlády pojistil.
Il est moins certain qu'il se sente suffisamment en sécurité pour procéder à des élections présidentielles (ou tout autre type d'élection) s'il ne parvient pas à changer la constitution pour pouvoir régner à perpétuité.
Také Sýrie by mohla cítit pokušení zahájit ofenzívu proti Izraeli s cílem prolomit bezvýchodnou situaci ohledně budoucnosti Golanských výšin.
La Syrie pourrait ainsi être tentée de lancer une offensive contre Israël dans le but de sortir de l'impasse au sujet du plateau du Golan.
Avšak přestože je za tímto scénářem cítit kus pravdy, každý rozpad by byl mimořádně traumatický a euro by se strmě propadlo, než by se forma zbylé unie ozdravila.
Mais alors que ce scénario a un certain accent de la vérité, toute rupture serait certainement très traumatisante, causant un plongeon de l'euro avant qu'il ne recouvre sa valeur de base.
Bude-li se Západ držet svých sankcí, neudělá nic dobrého. Jen se lídři Západu budou líp cítit.
Si l'Occident persiste avec sa politique de sanctions, cela ne donnera rien de bien.
Srbsko navázalo vztahy se zeměmi regionu, začalo se zcela normálním způsobem přibližovat k Západu a jeho obyvatelé pomalu a konečně začínali cítit, že cítí smír nejen vůči světu, ale i mezi sebou.
Leurs relations dans la région et avec l'Occident se rapprochant de la normalité, les Serbes commencent à penser, enfin, qu'ils sont en paix avec eux-mêmes et avec le monde entier.
Krajní nacionalisté a Miloševičovi zastánci se v této chvíli mohou cítit jako vítězové.
Pour l'heure, les nationalistes extrêmes et les partisans de Milosevic peuvent triompher.
Pokud Obama selže, bude příští administrativa cítit bolestné pokušení odlákat nějakým způsobem pozornost od problémů doma - za cenu obrovského nebezpečí pro svět.
Si Obama échoue, la prochaine administration sera cruellement tentée de créer des diversions aux difficultés intérieures, ce qui serait très dangereux pour le monde.
Srbská politika bude v dohledné budoucnosti chaotická a nestabilní a srbští politici budou cítit pokušení se na to vymlouvat, aby se vyhnuli hrozbě ztráty Kosova.
La politique serbe sera chaotique et instable dans un futur proche, et les politiciens serbes essaieront d'utiliser cette situation comme excuse pour éviter d'affronter la perte du Kosovo.
Cítit je rovněž přetrvávající odpor proti kolonizaci.
Des ressentiments persistants à l'encontre de la colonisation peuvent aussi être exploités.
Desítky let zanedbávání v kombinaci se zahraniční intervencí zanechaly tuto zemi v troskách a důsledky jsou cítit po celém světě.
Des années de négligence doublée d'interventions étrangères ont laissé le pays en ruine, et le monde entier en ressent les secousses.
Santos proto mohl cítit pokušení zvolit srílanskou cestu - nelítostný vojenský útok vedený s cílem rozprášit povstalce i za cenu rozsáhlého porušování lidských práv a zničení civilních komunit.
Santos aurait donc pu être tenté de choisir la manière Sri-Lankaise - un massacre militaire impitoyable pour défaire les insurgés, au prix de violations majeures des droits humains et de la destruction des communautés civiles.
Důsledky skutečného konce ozbrojeného konfliktu v Kolumbii by byly cítit daleko za hranicemi země.
Les répercutions d'une fin réelle des conflits armés en Colombie seraient ressenties bien au-delà des frontières du pays.
Díky přístupu k nepřetržitému profesionálnímu poradenství a podpoře budou pacienti cítit větší schopnost ovlivňovat své fyzické zdraví sami.
Grâce à un accès continu à des conseils professionnels et à de l'assistance médicale, les patients disposeront de plus de moyens pour prendre en main leur propre bien-être physique.
Chceme se cítit dobře teď hned. Právě to je nálada, jíž se demokraticky volení politici snaží vyhovět.
Nous recherchons une satisfaction immédiate, or c'est exactement la même chose pour les dirigeants élus démocratiquement.

Možná hledáte...