sentir francouzština

cítit

Význam sentir význam

Co v francouzštině znamená sentir?

sentir

Recevoir quelque impression par le moyen des sens, éprouver en soi quelque chose d’agréable ou de pénible.  Sentir le chaud, le froid.  Je sentais battre mon cœur.  Sentir la faim, la soif.  Elle ne sentait pas son ridicule, mais perdait cependant de sa contenance. Elle me rappelait les brebis imbéciles qui s’agitent au milieu des buissons, et, sans sentir les ronces, laissent cependant un flocon de laine à chacune.  Zaheira sentait grandir son antipathie pour elle. Elle sentait aussi que la jeune femme n’était pas aimée dans la maison […] (En particulier) Action qui résulte de l’utilisation de son odorat.  Je sens une odeur bizarre tout à coup. (En particulier) Action qui résulte de l’utilisation du toucher.  J’ai senti sa main sur mon épaule. (Par extension) (Pronominal) Avoir une impression, ressentir.  Je ne me sens pas bien aujourd’hui.  Rêvé-je ? Est-ce que je sommeille ? Ai-je l’esprit troublé par des transports puissants ? Être ému, touché, affecté de quelque chose d’extérieur.  Il ne sent point les affronts.  Je sens toute l’horreur de votre situation.  Sentir la poésie, la musique, etc., en être ému, touché. Avoir un sentiment, aimer, être disposé à aimer.  Je ne sens rien pour elle.  Ce que je sens pour lui ne saurait s’exprimer. Discerner, connaître directement, par intuition.  Zaheira sentait grandir son antipathie pour elle. Elle sentait aussi que la jeune femme n’était pas aimée dans la maison […]  Les affaires de banque je n'y comprends peut-être pas grand-chose, mais les mauvais coups, je les sens et je dis que cette affaire n'est pas catholique.  Je ne me sentais pas la force de lui en dire davantage.  Sentir de loin, découvrir, prévoir les choses de loin. Flairer.  Sentir une tubéreuse. (Figuré) (Familier) Avec la négation, avoir de la répugnance, de l’aversion.  Trop heureux de ne pas recevoir mon beau-père et son fils qui, entre nous, ne peuvent pas me sentir. Exhaler, répandre une certaine odeur.  Les oignons de l’Église, ça devait être, sans doute, pour le général, les sacristies sentant le moisi, les nonciatures, les pastorales d'ensemble, et tout notre bazar extérieur. S’emploie absolument dans cette acception avec les mots bon, mauvais, fort, etc. Exhaler une mauvaise odeur, puer.  Cette viande commence à sentir.  Ça pue, ça sent. Avoir du goût, de la saveur, en parlant d’un aliment ou d’une boisson.  Cette soupe ne sent rien.  Ce vin sent la framboise, sent le fût, le terroir.  Ce cidre sent le moisi. (Figuré) Avoir le caractère, les manières, l’air, l’apparence de.  Il sent le coquin d’une lieue.  Cela sent son pédant.  Cette proposition sent l’hérésie.  Tout dans cette maison sent la richesse et le luxe.  Tout sent ici la joie et le bonheur.  Sentir le terroir se dit de même des ouvrages de l’esprit, quand ils ont le caractère qu’on attribue au pays d’où l’auteur est, où il a vécu. (Pronominal) Connaître, percevoir en quel état, en quelle disposition on est.  Il y a présentement ce qu’on appelle une crise dans le monde. […] Cette crise est arrivée au moment même où le monde se sentait de nouveau prospère et confiant […]  Des chut ! s’élevèrent aussitôt, mais les deux acrobates avaient compris l’allusion et ils se sentirent mal à l’aise.  Ils se sentaient en sécurité comme les spectateurs d’une course de taureaux : ils risquaient peut-être leur argent sur le résultat, mais c’était tout.  Et l’estomac lesté, tonifiés par quelques verres de thé bouillant, nous nous sentons prêts pour une nouvelle étape, quelle qu'elle soit.  Il ne se sent pas de joie, il ne se sent pas d’aise : il est si pénétré de sa joie qu’elle lui ôte tout autre sentiment.  Se sentir de quelque chose : sentir, éprouver quelque chose.  Se sentir de quelque mal, de quelque bien : En avoir quelque reste.  Exhaler une mauvaise odeur, puer

Překlad sentir překlad

Jak z francouzštiny přeložit sentir?

Příklady sentir příklady

Jak se v francouzštině používá sentir?

Citáty z filmových titulků

Je veux vous sentir respirer.
Chci slyšet, jak dýcháš.
Je ne veux pas me sentir comme ça. Je rejette ce sentiment.
Nechci se takhle cítit.
Qui me ferait sentir vivante?
Díky čemu bych se cítila opět kompletní?
Et sentir à quel point elle le désire.
A pocit, jak po ní touží.
Tu les détruirais pour te sentir mieux.
Zničila bys je jen proto, aby ses cítila líp.
C'est là tout le temps, c'est ça qui me rend fou et qui me fait descendre dans la rue. Ça me suit, silencieusement, mais je peux le sentir là.
Je to tam pořád, nutí mě to toulat se ulicemi, pronásleduje mě to, neslyšně, ale já to cítím.
J'ai peur de me sentir seul.
Doufám, že přijdou. Protože jinak bych byl osamělý.
Quels muscles! Dépêchez-vous ou vous allez les sentir.
Hodte sebou, nebo uvidíte.
Et sentir l'eau glacée couler le long de mon cou.
Miluji, když mi pramínek ledové vody stéká po krku.
J'ai cette idée folle que je pourrais vous aider à vous sentir utile.
Měla jsem šílený nápad, že bych ti mohla pomoci a stala se užitečným člověkem.
Quel soulagement, en voyage, de sentir qu'on n'a pas bougé de chez soi.
Jaká úleva cestovat někam, kde je to stejné jako doma!
Mais on me fait sentir que je ne devrais pas, et pas n'importe qui.
Všichni na mě vyvíjejí strašný tlak.
Oui bien sûr, et j'ai su ce que c'était de se sentir isolé et délaissé.
Vím jaké je, cítit se vyčerpaný, být bez pomoci a mít celý svět proti sobě.
Il va finir par sentir la salade.
Než s tím skončí, bude smrdět jako zeleninový salát.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pourtant, 2008-2009 comme 1989 pourrait bien correspondre à un changement d'époque dont les conséquences vont se faire sentir durant des décennies.
Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
Mais même s'il est vrai que certaines personnes ne voient aucun mal à prendre des pilules qui les fassent se sentir mieux ou réfléchir plus vite, il n'est pas sûr que les individus soient prêts à prendre des pilules qui les rendent éthiquement meilleurs.
Je ale také pravda, že ačkoliv někteří lidé rádi berou prášky, po nichž se lépe cítí nebo bystřeji myslí, není až tak jisté, že by lidé skutečně chtěli užívat pilulky, které by je mravně zdokonalovaly. Není zřejmé, zda lidé chtějí být morálně lepší.
Les constitutions peuvent, et doivent, être réformées lorsque le besoin s'en fait sentir.
Pokud je to zapotřebí, ústava může a měla by vyjít vstříc reformě.
Les conséquences de l'austérité à tout prix en Europe se feront sentir à long terme et pourraient être graves.
Důsledky evropského spěchu za úsporami budou dlouhotrvající a možná krušné.
Les conséquences se sont faites le plus sentir dans ce qui constituait alors les pays de l'empire soviétique, mais elles se sont également étendues aux autres régions.
Důsledky byly nejmarkantnější v někdejších státech sovětského impéria, ale zasahovaly také do dalších oblastí.
Au lieu de se sentir pris à la gorge comme il est de rigueur en temps de guerre dans n'importe quel pays ordinaire, les consommateurs américains dépensent sans compter comme si c'était Noël toute l'année.
Místo aby američtí spotřebitelé pociťovali tak jako v kterékoliv jiné běžné zemi nouzi vyplývající z válečného strádání, nezřízeně utrácejí, jako by měli Vánoce po celý rok.
On peut se sentir rassuré par les réactions d'Obama.
Obamovy reakce zatím dávají důvod ke klidu.
Elle a pourtant déjà clairement indiqué que les voisins à l'est de l'Allemagne n'auront aucune raison de se sentir ignorés.
Dala už ale jasně najevo, že němečtí sousedé na východě nebudou mít jediný důvod mít pocit, že je obchází.
Nous savons également que l'impact du changement climatique ne se fera pas sentir de manière égale partout dans le monde.
Víme také, že dopady změny klimatu nebudou na planetě rovnoměrně rozložené.
Les bénéfices s'en feraient presque immédiatement sentir, mais s'atténueraient au fur et à mesure du développement des économies.
Přínosy by se projevily téměř ihned, ale časem by vyprchávaly, jak se ekonomiky budou vyvíjet.
Bien que la crise financière paraisse jugulée aux USA et en Europe, ses répercussions vont se faire sentir pendant encore assez longtemps.
Ačkoliv se zdá, že se finanční krizi podařilo omezit na Spojené státy a Evropu, její plné důsledky nebudou ještě nějakou dobu zřejmé.
Les pauvres du monde entier peuvent se sentir plus pauvres d'avoir perdu leur champion et leur défenseur.
Největší silou Jima Wolfensohna byla jeho nefalšovaná starost o chudé světa.
La Russie commencera à se sentir vulnérable, et sera poussée soit à opter pour une stratégie géopolitique de la corde raide, soit à se soumettre à la volonté de la Chine.
Nestane-li se tak, současná čínsko-ruská srdečná dohoda téměř určitě ochladne.
Bien que chauffeurs de taxi et propriétaires hôteliers puissent se sentir menacés, l'économie du partage a pour potentiel d'accroître et de redistribuer les revenus au sein de villes d'ores et déjà en proie à la précarité et aux inégalités.
Taxikáři a majitelé hotelů se možná cítí ohroženi, avšak ekonomika sdílení má potenciál zvyšovat a přerozdělovat výdělky ve velkých městech, která se už dnes potýkají s chudobou a nerovností.

Možná hledáte...