pociťovat čeština

Překlad pociťovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne pociťovat?

Příklady pociťovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit pociťovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Amerika začíná pociťovat dopad prohibice.
L 'effet de la prohibition se fait sentir aux Etats-Unis.
Začal jsem k ní pociťovat lítost.
Mon antipathie pour elle se transformait en pitié.
Podle vašich propočtů bychom již měli pociťovat důsledky průletu Zyry.
Selon vos calculs, nous devrions déjà sentir les effets du passage de Zyra.
New Orleans není místem, kde človek musí dlouho pociťovat bolest z odloučení.
A la Nouvelle-Orléans, on ne doit pas souffrir longtemps d'une séparation.
Nemusíš nic pociťovat.
On ne te demande pas de sentir.
Začneme zase pociťovat gravitační síly. teď.
Comment une épave peut-elle défier une telle gravité?
Začínám pociťovat účinky.
Je sens venir l'effet.
Kdokoli může vidět a pociťovat věci, které jednoduše nejsou.
N'importe qui peut voir des choses qui n'existent pas.
Během těchto týdnů provázených testováním a spekulacemi. začíná Eudora Fletcherová pociťovat. že pacient možná trpí. ne z fyziologických příčin. ale z psychologických.
Durant les semaines de tests et de spéculations. Eudora Fletcher commence a sentir. que le patient pourrait souffrir. non d'un problème physiologique. mais d'un problème psychologique.
Postaví se zpříma a podívá se svýma uplakanýma očima, a zapůsobí tak, že všichni budou pociťovat jen lítost.
Elle se dresse et les regarde avec les yeux stables, obligeant à se sentent pas un peu ringard.
Ale pokud teď pracujete se mnou a děláme tuhle show, budete ke každému v týmu pociťovat laskavost, soucit a respekt.
Mais pendant que vous travaillez avec moi, pendant ce show. vous traiterez tout le monde dans ce groupe. avec bonté, compassion et respect.
Začínám pociťovat. že potřebuji někoho. Někoho. kdo by mě miloval.
Je commence à sentir. le besoin de rencontrer une personne. dont je pourrais être amoureux.
Bez protilátky začnete pociťovat důsledky do. jedné hodiny.
Sans l'antidote,vous commencerez à sentir les effets dans environ. Une heure.
Ale kdybychom dělali tamto, mohli bysme pociťovat určitou povinnost zavolat.
Mais dans ce cas, nous pourrions nous sentir obligés d'appeler.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
Pourtant, 2008-2009 comme 1989 pourrait bien correspondre à un changement d'époque dont les conséquences vont se faire sentir durant des décennies.
A všech mírných zlepšení, která ve svých životech mohou pociťovat, bylo dosaženo i jinde - a za mnohem nižší ekonomickou i politickou cenu.
Et les quelques progrès accomplis, ressentis par les Vénézuéliens dans leur vie quotidienne, ont également été atteints dans d'autres pays, pour un tribut économique et politique considérablement moins lourd.
Měření HDP rovněž nereflektuje cenu vyšší nejistoty, již mohou pociťovat lidé silněji ohrožení ztrátou pracovního místa.
Notre méthode de calcul du PIB ne retranscrit nullement le coût associé à cette insécurité croissante que peuvent ressentir les individus autour d'un risque de perte d'emploi accru.
Přes všechny ekonomické úspěchy posledních dvou desítek let, především od krize roku 2008, je postupně vymílán průmysl a začínáme pociťovat strukturální potíže.
En dépit de ses réussites au cours des deux dernières décennies, et en particulier depuis la crise de 2008, l'industrie suédoise s'affaisse, et plusieurs problématiques structurelles commencent à se faire sentir.
V celé severní Africe je demokracie přinejlepším křehká, přičemž Blízký východ, Jordánsko, palestinská území, Kuvajt a Saúdská Arábie teprve začaly pociťovat dozvuky přílivové vlny, která se přes celý region přehnala.
En fait, la démocratie est, au mieux, fragile au Maghreb; et au Moyen-Orient, la Jordanie, les territoires palestiniens, le Koweït et l'Arabie saoudite n'ont pour l'instant sentis que les signes avant-coureurs de la lame de fond qui a balayé la région.
Ti, kdo doufají v aktivnější vedoucí roli Německa, mohou z nové vlády pociťovat zklamání.
Ceux qui espèrent un leadership allemand plus actif seront sans doute déçus par le nouveau gouvernement.

Možná hledáte...