pociťovat čeština

Překlad pociťovat anglicky

Jak se anglicky řekne pociťovat?

pociťovat čeština » angličtina

feel experience witness suffer participate live through go through attend
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pociťovat anglicky v příkladech

Jak přeložit pociťovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Amerika začíná pociťovat dopad prohibice.
For already, America is feeling the effects of Prohibition.
Jen začínám pociťovat napětí.
I've just begun to feel the strain.
Podle vašich propočtů bychom již měli pociťovat důsledky průletu Zyry.
According to your figures, by now we were supposed to feel the effects of Zyra's passing.
Chcete pociťovat a poměřovat svou sílu a schopnosti.
You wanted to feel your power.
New Orleans není místem, kde človek musí dlouho pociťovat bolest z odloučení.
New Orleans is not a place where a person needs to feel the pain of separation for long.
Nemusíš nic pociťovat.
You're not supposed to feel anything.
Začneme zase pociťovat gravitační síly. teď.
But, Alex, how can a lifeless derelict defy that kind of gravity?
Začínám pociťovat účinky.
I'm starting to feel the effect.
Kdokoli může vidět a pociťovat věci, které jednoduše nejsou.
Anyone can see and feel things that simply aren't there.
Během těchto týdnů provázených testováním a spekulacemi. začíná Eudora Fletcherová pociťovat. že pacient možná trpí. ne z fyziologických příčin. ale z psychologických.
Throughout the weeks of testing and speculation. Eudora Fletcher begins to feel. that the patient might be suffering. not from a physiological disorder. but from a psychological one.
Myslím, že je to vrzušení, které může pociťovat jen svobodný člověk.
I think it's the excitement only a free man can feel.
Pociťovat jsem vaši neochotu od první chvíle.
I've sensed resistance in you since our very first meeting.
Postaví se zpříma a podívá se svýma uplakanýma očima, a zapůsobí tak, že všichni budou pociťovat jen lítost.
She draws herself up and looks at them with steady eyes, causing them to feel not a little cheesy.
A je mi jedno, co budete dělat po něm. Ale pokud teď pracujete se mnou a děláme tuhle show, budete ke každému v týmu pociťovat laskavost, soucit a respekt.
I don't care what you do with them afterwards, but while you're working with me and we're doing this show you will treat everyone in this group with kindness, compassion and respect.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Léta 2008-2009 se však dost pravděpodobně mohou rovnat, právě tak jako rok 1989, epochální změně, jejíž odvíjející se důsledky budeme pociťovat po desetiletí.
Yet 2008-2009, like 1989, may very well correspond to an epochal change, whose unfolding consequences will be felt for decades.
A všech mírných zlepšení, která ve svých životech mohou pociťovat, bylo dosaženo i jinde - a za mnohem nižší ekonomickou i politickou cenu.
And whatever modest improvements they may feel in their lives were also secured elsewhere, at a far lower economic and political cost.
Měření HDP rovněž nereflektuje cenu vyšší nejistoty, již mohou pociťovat lidé silněji ohrožení ztrátou pracovního místa.
Likewise, our GDP metric does not reflect the cost of the increased insecurity individuals may feel with the increased risk of a loss of a job.
Přes všechny ekonomické úspěchy posledních dvou desítek let, především od krize roku 2008, je postupně vymílán průmysl a začínáme pociťovat strukturální potíže.
For all of its economic success during the past two decades, not least since the 2008 crisis, industry is hollowing out, and structural issues are beginning to be felt.
Přímé zahraniční investice do mnoha rozvojových regionů vyschly a rozvíjející se trhy, které na těchto kapitálových tocích závisí, začínají pociťovat recidivu finančních krizí.
Foreign direct investment in many developing regions has dried up, and emerging markets that depend on such capital flows, particularly in South America, have seen their economies thrown into a renewed financial crisis.
V celé severní Africe je demokracie přinejlepším křehká, přičemž Blízký východ, Jordánsko, palestinská území, Kuvajt a Saúdská Arábie teprve začaly pociťovat dozvuky přílivové vlny, která se přes celý region přehnala.
Indeed, democracy is fragile, at best, across North Africa; and, in the Middle East, Jordan, the Palestinian territories, Kuwait, and Saudi Arabia have only begun to feel the ripples of the tidal wave sweeping the region.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...