tradičně čeština

Překlad tradičně francouzsky

Jak se francouzsky řekne tradičně?

Příklady tradičně francouzsky v příkladech

Jak přeložit tradičně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Američané, tradičně a historických důvodů, vyjadřují své názory.
Les Américains ont toujours exprimé. leur point de vue.
Protilehlé póly lidské sexuality jsou tradičně určeny jako heterosexualita a homosexualita.
Les pôles opposés de sexualité humaine sont appelés traditionnellement hétérosexualité et homosexualité.
Tradičně pojaty plný památek, komerční obraz.
L'image habituelle. Fade, commerciale.
Mezi Inuity tradičně nebývají sirotci.
Traditionnellement, il n'y a pas d'orphelins parmi les Inuits.
Tradičně jsou v každé jednotce. dva studenti vedoucí.
Selon la tradition, dans chaque section. l'autorité est déléguée à deux recrues.
Tradičně, jako každý rok, připlulo na naše pláže velké množství velryb, aby zde spáchaly skupinovou sebevraždu.
Traditionnellement, comme chaque année, les baleines sont venues en masse se suicider sur nos plages.
Uvidíte, že jsme riskovali na trzích tradičně považovaných za neziskové.
Vous verrez que nous avons misé sur des marchés à but non lucratif.
Proč jsou v Pekingské opeře ženské role tradičně hrány muži?
Pourquoi, à l'Opéra de Pékin, des hommes tiennent-ils les rôles féminins?
Na stejném poli, kde Tibeťané tradičně pořádali pikniky. byly postaveny startovací plochy. aby mohlo přistát letadlo, přivážející tři čínské generály.
Et dans le même champ où des Tibétains s'approvisionnaient pour un pique-nique. on dégageait le sol pour faire une piste d'atterrissage. afin de permettre l'atterrissage d'un avion avec trois généraux Chinois.
A pokud se nemýlím, spousta klingonských rodin tradičně podává na Den Cti krvavý koláč.
Si je ne me trompe, on sert souvent de la tarte sanguine le jour de l'honneur.
Tradičně se naše rodina páří jen s klanem Towtů.
La tradition veut que ma famille s'accouple avec celle de Towt.
A naše další cena. jde tradičně známým vodičům pudlů, u kterých nenastal přenos.
La medaille suivante, digne des grands dresseurs de caniches, sans Ie moindre transfert.
No jo, včera byla noc před úplňkem. Tradičně známá jako noc před úplňkem.
Hier, c'était l'avant-pleine lune, aussi appelée. l'avant-pleine lune.
Atherton měl nějaké kouzlo, ale nikdy to neznělo opravdově spíš tradičně. takže, to.ale snad může zaujmout nadšence, jako jsi ty.
Atherton avait un public d'adeptes. Il n'a jamais été reconnu par les courants dominants. Mais il peut être intéressant pour quelqu'un qui croit vraiment.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Abychom tento problém účinně vyřešili, musíme ve svém úsilí překročit hranice biologických věd a zaměřit se na oblasti, které nejsou tradičně spojované s medicínou.
Afin de remédier au problème de manière efficace, cet effort doit être prolongé au-delà de la discipline des sciences biologiques, dans des domaines qui ne sont pas traditionnellement associés à la médecine.
Vzhledem k zakořeněné segregaci žen a mužů a otcovské dominanci se toto zjištění jeví jako odhalení silné touhy po větší míře individuální možnosti volby ve věci, o níž dosud tradičně rozhodovaly rodiny.
Etant donné la ségrégation des sexes et la dominance paternelle fermement ancrées, ce résultat semble révéler un vif désir de choix individuel plus marqué dans ce qui a toujours été, traditionnellement, une décision familiale.
Elity často hovoří cizími jazyky a velkoměsta jsou tradičně tolerantnější a otevřenější vůči smíšené populaci.
Les élites parlent souvent des langues étrangères et les grandes villes sont généralement plus tolérantes et plus ouvertes au mélange de populations.
Američtí představitelé na Světovou banku dosud tradičně pohlíželi jako na prodlouženou ruku zahraniční politiky a obchodních zájmů Spojených států.
L'administration américaine a tendance à considérer la Banque mondiale comme une extension de la politique étrangère et des intérêts commerciaux des Etats-Unis.
Úrokové sazby jsou ve Švýcarsku tradičně nízké.
Les taux d'intérêt suisses sont généralement bas.
Produktivita práce na jihu Itálie je tradičně mnohem nižší než ve zbytku země.
Ainsi beaucoup dans le sud restent pauvres et sans travail, particulièrement les jeunes.
Převážná většina rozpočtu tradičně putovala do zemědělství nebo do rozvoje zaostalejších regionů.
Traditionnellement, une large majorité du budget revenait à l'agriculture et aux régions en retard de développement.
Politika nebo přinejmenším výkon moci byly tradičně rodinnou záležitostí.
Dans le passé, la politique, ou tout du moins l'exercice du pouvoir, était une affaire de famille.
Návštěva japonského císaře - s výjimkou korunovace nebo oslavy nějakého královského výročí - tradičně znamená obrat v bilaterálním vztahu.
Dans le passé, une visite de l'empereur du Japon, si ce n'était à l'occasion d'un couronnement ou d'un anniversaire royal, marquait un tournant dans des relations bilatérales.
Společnost tradičně posuzuje podnikatelskou kompetentnost podle intelektuální schopnosti daného člověka analyzovat problémy široce a zároveň hluboce.
Traditionnellement, la société mesurait la compétence d'un homme d'affaires par sa capacité d'analyse intellectuelle des questions dans une perspective plus large et plus profonde.
Navzdory tomu představuje tento vývoj na syrské poměry stále pokrok, neboť nezávislé iniciativy bývají tradičně v nemilosti.
Même ainsi, ce développement reste conséquent selon les normes syriennes, les initiatives indépendantes étant traditionnellement désapprouvées.
Menší země ze severu Evropy, jako je Nizozemsko, si tradičně přejí účast Británie.
Les pays plus petits du nord, comme les Pays Bas, ont toujours voulu que la Grande Bretagne soit de la partie.
Například Japonsko a Jižní Korea jsou pulzujícími demokraciemi a exportně orientovanými hospodářskými mocnostmi s tradičně úzkými kulturními vazbami a mnoha společnými hodnotami.
Le Japon et la Corée du Sud, par exemple, sont des démocraties dynamiques et des puissances économiques orientées vers l'exportation, dotées de liens culturels traditionnellement étroits et partageant de nombreuses valeurs.
Evropa tradičně chápe, jak je důležité řešit zranitelnost, a používá systém sociální ochrany.
L'Europe reconnaît traditionnellement l'importance de l'appréhension de cette vulnérabilité, à travers le fonctionnement d'un système de protection sociale.

Možná hledáte...