trajectoire francouzština
dráha, trajektorie
Význam trajectoire význam
Co v francouzštině znamená trajectoire?
trajectoire
Překlad trajectoire překlad
Jak z francouzštiny přeložit trajectoire?
trajectoire francouzština » čeština
Příklady trajectoire příklady
Jak se v francouzštině používá trajectoire?
Citáty z filmových titulků
D'après la trajectoire du projectile, on n'a pas tiré d'une fenêtre, mais au niveau de la tête de la victime.
Podle úhlu vniknutí kulky do těla nebylo vystřelo z okna, ale na úrovni hlavy.
Trajectoire stable.
Držte kurs.
La trajectoire sera établie.
Řízení bude zablokované. Tak udržíme směr.
La mer est calme, et notre trajectoire passe au sud du champ de glace.
Moře je čisté a naše trasa je jižněji od těch pozorovaných ledovcových polí.
Au devant et légèrement au nord de notre trajectoire.
Je před námi, mírně na sever od naší trasy.
Voulez-vous changer la trajectoire?
Změna kurzu, pane?
Je ne crois pas. lnutile de changer la trajectoire pour l'instant.
Takže ne. Kurz není třeba zatím měnit.
Votre trajectoire, 345 magnétique.
Váš vektor, 345 magnetický.
Dans les temps et sur la bonne trajectoire.
Držíme se plánu i kurzu, pane.
On a seulement 10 jours ou on perdra notre trajectoire.
Máme na to pouze 10 dní, poté ztratíme výhodnou trajektorii.
Nous sommes sur la trajectoire de la collision!
Jsme na kolizním kurzu!
Déportez la trajectoire du réacteur. maintenant!
Nastavit trysky na levobok. teď!
Conserve ta trajectoire.
Nechte bombu aktivovanou.
Conservez la trajectoire, les gars.
Nechte bombu aktivovanou, hoši.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Quand les investisseurs se souviendront de l'étendue des problèmes financiers des États-Unis, nous verrons le dollar reprendre une trajectoire descendante.
A až si současní investoři připomenou rozsah amerických finančních potíží, opět se staneme svědky obnoveného poklesu dolaru.
Nous savons depuis au moins une génération que la planète doit changer de trajectoire.
Už nejméně jednu generaci víme, že svět potřebuje korekci kurzu.
Leur vote ne va pas seulement décider du prochain président du pays, mais il risque également de déterminer l'avenir de la Banque Centrale du Brésil (BCB) et donc la trajectoire macroéconomique du pays.
Volba nejenže rozhodne, kdo bude příštím prezidentem země, ale také může určit budoucnost Brazilské centrální banky (BCB), a tudíž makroekonomickou trajektorii země.
À ce jour, 150 pays ont présenté un programme détaillé concernant la manière dont ils entendent orienter leur économie sur une trajectoire plus viable et moins émettrice de CO2.
K dnešnímu dni předložilo 150 zemí podrobné plány, jak navedou své ekonomiky na pružnější nízkouhlíkovou trajektorii.
Les technologies informatiques ont créé de nouvelles entreprises prospères (et même des secteurs entiers) tout en réduisant la demande pour la main-d'œuvre industrielle qui a poussé de vieilles cités ouvrières dans leur trajectoire descendante.
Počítačové technologie vytvořily prosperující nové firmy (ba dokonce i firemní klastry), přičemž některé zaměstnance ve výrobě učinily nadbytečnými a vyvolaly úpadek starších průmyslových měst.
Si la Pologne et ses voisins se décident à changer de trajectoire, il leur faut satisfaire à trois conditions.
Mají-li si Polsko a jeho sousedé vytyčit novou cestu vpřed, musí se stát přinejmenším tři věci.
L'État chinois a maintenant pour mission de traduire ces plans en réalité en prenant vraiment les choses en main, contribuant ainsi à éloigner la planète de sa trajectoire vers les niveaux catastrophiques de réchauffement.
Nyní má čínská vláda za úkol přetavit tyto plány v demonstraci skutečného vedení, čímž napomůže k odvrácení trajektorie Země od katastrofálních úrovní oteplení.
La Chine décrit une trajectoire démocratique sans fanfare, mais il se peut que l'on voie la prédiction de Deng s'accomplir avant la date prévue.
Čínská demokratická trajektorie nevyvolává příliš hlasitý ohlas, ale možná nakonec naplní Tengův slib ještě před plánovaným termínem.
À moins de changer de trajectoire, les niveaux de vie finiront par être compromis.
Nedojde-li ke změně kurzu, bude to nakonec k újmě životní úrovně.
Ce n'est pourtant pas suffisant : sur notre trajectoire actuelle, la prospérité à court terme porte en elle le coût de trop de crises à venir.
Jejich směřování ale není dobré: na naší současné trajektorii čerpáme krátkodobou prosperitu za cenu příliš mnoha budoucích krizí.
Les pressions mondiales qui resserrent les liens entre les nations européennes sont plus fortes que jamais, et l'impasse du traité pour la constitution n'allait donc pas écarter l'Europe de sa trajectoire bien longtemps.
Globální tlaky přimykající evropské státy těsněji k sobě jsou silné jako nikdy dříve, takže slepá ulička ústavní smlouvy EU nikdy nemohla vychýlit Evropu z kurzu na příliš dlouho.
Le Conseil Budgétaire Européen aurait le droit de demander une évaluation modifiée de la trajectoire budgétaire et des conditions d'un pays.
Evropská fiskální rada by měla pravomoc vyžadovat kvalitnější hodnocení fiskální trajektorie a požadavků určité země.
La plus grande partie de l'Europe suit la même trajectoire démographique.
Na téže demografické trajektorii je velká část Evropy.
Des taux d'intérêt plus élevés, une croissance plus lente et un plus faible budget principal concourent à l'augmentation de la trajectoire du ratio d'endettement.
Vyšší úrokové sazby, pomalejší růst a slabší pozice primárního rozpočtu, to vše zvedá trajektorii zadluženosti.