trefovat čeština

Příklady trefovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit trefovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Běhat za míčkem po poli a trefovat se s ním do jamky, je rozumnější?
Alors que courir après une balle pour la mettre dans un trou, c'est raisonnable.
Nebudu se zkoušet trefovat do stodoly, jen do chlapa.
Je veux seulement toucher un homme.
Možná byste měla přestat trefovat se v televizi.
Vous êtes beaucoup plus convaincante à la télé.
Je to jako trefovat se do mrtvýho.
C'est un jeu de massacre.
Jeho backhand zvládneš. Stačí se trefovat nízko a nalevo od něj.
Tu peux battre son revers, tire au ras du sol et sur sa gauche.
Musíš se trefovat míčkem do jednotlivých otvorů.
Tu fais rouler la boule sur la piste de façon à ce qu'elle entre dans un cercle.
Snaž se trefovat do ženských rukou!
Essaie de frapper les mains de ces dames.
Třeba se trefovat do veverek. Nebo házet nožem.
Jeter des noix aux ecureuils, jouer a saute-mouton.
Teď sice vím, kam se trefovat, ale nemám tu ten stíněný zdroj.
Nous savons où envoyer ce projectile mais je n'ai pas de bouclier.
Musím ještě trefovat to tlusté děcko.
Je dois en lancer d'autres.
Pak tu byl jeden, co chtěl připoutat ke sporáku a trefovat rajčaty. Tak jsem to dělala. - Díky.
Et puis, il y eut celui qui aimait être attaché à sa gazinière. allumée à fond, je devais lui lancer des tomates.
Jen jsem sem přišel se trochu podívat, a ona začala trefovat a řvát na mě.
J'étais juste venu faire un tour, et elle a commencé à me frapper et à me hurler dessus.
Je to jen zábavný. Jen jsem se nechtěla do tebe trefovat kvůli tomu chlapovi.
Je ne t'aurais jamais catalogué comme étant de ce genre-là.
Kde ses tak dobře naučil trefovat balónky šipkama?
Alors, où as tu appris à si bien exploser des ballons avec des flechettes?

Možná hledáte...