lít | užít | ušít | upít

ulít čeština

Příklady ulít francouzsky v příkladech

Jak přeložit ulít do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ty ses chtěl ulít?
Tu essayes de nous semer!
Myslel sis, že je to něco velkého, chtěl sis něco ulít pro sebe.
Tu as imaginé un gros truc, tu as essayé de t'en mêler.
A můžu si něco ulít?
Je peux en avoir un peu?
Tamhle na louce. Pár kroků přede mnou a pak ulít.
Elle était là et elle.
Takže, když mi můj finanční poradce doporučil ulít nějaký příjmy z dohledu berňáku tak jsem myslel, že bych to zkusil tady.
Mon directeur financier a suggéré de mettre à l'abri une partie des revenus. J'ai pensé que je devrais essayer.
No takhle: Otec se chtěl ulít, my ho nahlásili,, to je jeden lístek.
C'est exact, le grand-père voulait resquiller, nous le dénonçons, c'est donc un ticket de plus.
Stále se chce z něčeho ulít.
Toujours à essayer de se défiler.
Asi jsem včera trochu ulít.
Je crois bien que j'ai un peu dérapé.
Chce ulít míč.
Un amorti.
Asi se chtěl ulít z písemky.
Pour pas faire la dictée.
Bylo to ode mě fakt nefér ulít se z testu.
Comment la critiquer alors que j'en ai aussi profité?
Možná jsem na tom ulít.
Je suis peut-être accro.
Zlato, ty bys ses nikdy nedokázala ulít ze školy.
Ma puce, même mourante, tu ne sécherais pas un cours.
Navzdory rohaté jsem využívala každé příležitosti, jak se ulít z práce.
Pour contrecarrer son plan, je saisis toutes les opportunités pour éviter de travailler.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dohodu teď ale zrušil Nejvyšší soud, který vládě přikázal, aby korupční případy znovu otevřela, včetně kauzy sahající do Švýcarska, kam měl Zardárí údajně ulít desítky milionů dolarů.
Ce pacte a été invalidé par la Cour suprême qui a ordonné au gouvernement de réouvrir les affaires de corruption dont une affaire en Suisse, où Zardari est censé avoir entreposé des dizaines de millions de dollars.