všeobecně čeština

Příklady všeobecně francouzsky v příkladech

Jak přeložit všeobecně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hraji si jako blázen, všeobecně.
Il fait l'imbécile.
Všeobecně řečeno.
En gros, c'est ça!
Je přeci všeobecně známo, že s Elizabeth Tysonovou něco máš.
Mais tout le monde est au courant pour Elizabeth Tyson et toi.
Já? Myslím, že se o tobě a Sabrině už všeobecně ví.
Je pensais que tout le monde savait pour Sabrina et toi.
Uspokojujeme své potřeby, jak je všeobecně známo.
On vit selon ses besoins.
Je všeobecně známo, že máš jistý. odpor k vysokoškolsky vzdělaným lidem.
Je crois qu'il est inutile de rappeler à tout le monde que vous n'approuvez pas la formation du personnel à l'université.
To je všeobecně známá věc, Vaše Veličenstvo.
C'est un fait notoire, sire.
Ano, obávám se, že je to všeobecně známo.
Oui, c'est de notoriété publique.
Je všeobecně známo, že nikdo, nikde a nikdy nebyl schopen umlčet váženého senátora za Jižní Karolínu.
Personne n'a jamais réussi à faire taire le sénateur de la Caroline du Sud.
No, myslím, že si můžete ověřit, že se to. ve sboru všeobecně ví.
Eh bien, je pense que vous apprendrez que c'est de. de notoriété publique dans le service.
Seržante Chillume, řekl byste, že se všeobecně vědělo, že ta vesnice byla vypálena a lidi utekli?
Sergent Chillum, diriez-vous que tout le camp était au courant que le village avait été incendié, les habitants dispersés?
Poslal jsem ho prostředkem, který je všeobecně známý.
Je l'ai expédié naturellement par un moyen connu de tout le monde.
Bylo všeobecně známo, že Clutter neměl velké množství hotovosti. Žádné drahé šperky.
Il était de notoriété que M. Clutter ne gardait jamais de grosses sommes chez lui, ni aucun bijou de valeur.
Řečeno trošku všeobecně, zajisté.
Je généralise bien sûr.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

WASHINGTON - Jednání o vytvoření Transatlantického obchodního a investičního partnerství (TTIP) mezi Evropskou unií a Spojenými státy jsou všeobecně vítána.
WASHINGTON, DC - Les négociations pour créer un Partenariat transatlantique de commerce et d'investissement entre l'Union européenne et les États-Unis sont dans l'ensemble très bien accueillies.
A jak už jsme u snah mnoha zemí krizi zmírnit zaznamenali, jakmile zavládne nedostatek agregátní poptávky, zavádění nekooperativních, protekcionistických opatření je mnohem pravděpodobnější - přestože se všeobecně uznávají za mimořádně destruktivní.
Et comme nous l'avons dans les réponses apportées par chaque pays face à la crise, la solution protectionniste unilatérale a plus de chances d'être adoptée - malgré son évidente dimension destructrice - lorsque la demande agrégée est insuffisante.
Většina států dnes leží v hranicích, jež jsou všeobecně uznávány jako legitimní, a v dobách války se státy ve stále větší míře řídí mezinárodními normami chování.
La légitimité de la plupart des frontières est aujourd'hui largement reconnue, et les Etats se soumettent de plus en plus aux normes internationales régissant les comportements en temps de guerre.
To pro krále a královny, všeobecně vzato, neplatí.
Ce qui n'est globalement pas le cas des rois et des reines.
Dnes jsou problémem antidepresiva - celosvětové zboží s všeobecně známými názvy.
Aujourd'hui, ce sont les antidépresseurs --des marques internationales connues partout--qui posent problème.
Pouze ústava, argumentují, může obnovit tolik potřebnou legitimitu politického systému, který je všeobecně vnímán jako hluboce zkorumpovaný a neschopný.
Seule une constitution, disent-ils, peut restaurer la légitimité dont a tant besoin le système politique, largement perçu comme profondément corrompu et incompétent.
NEW YORK - U eurozóny se všeobecně připouští riziko neřízené krize, kdežto na Spojené státy převážil optimističtější náhled.
NEW-YORK - Si le risque d'une crise désordonnée de la zone euro est parfaitement reconnu, il n'en est pas de même en ce qui concerne les USA qui suscitent un certain optimisme.
Ideologický dohled Ústředního oddělení propagandy lze udržovat pouze prostřednictvím interních oznámení a telefonátů, jimiž se všeobecně pohrdá.
En réalité, le contrôle idéologique du Département central de la Propagande n'est plus exercé que par des notes internes et des appels téléphoniques, largement méprisés.
Evropa se všeobecně považuje spíš za omezení než za plán, spíš za nástroj než za vizi vyživovanou jasným a věrohodným úmyslem.
L'Europe est généralement considérée comme une contrainte plutôt qu'un programme, comme un instrument plutôt qu'une vision nourrie par un idéal clair et crédible.
Až do krize eura se všeobecně věřilo, že problémy s obsluhou suverénního dluhu vyvstávají pouze na rozvíjejících se trzích a v nejméně rozvinutých státech.
Avant la crise de l'euro, il était de mise que les problèmes de service de la dette souveraine étaient réservés aux marchés émergents et aux pays les moins développés.
Všeobecně se odhaduje, že až k tomu dojde, hospodářské škody i ztráty na životech překonají všechny předchozí války.
Il est généralement admis qu'au moment où cela se produira, les pertes économiques et humaines excéderont celles des guerres du passé.
Překvapivě pro to neexistuje žádné všeobecně přijímané vysvětlení, protože základní příčiny tohoto boomu jsou převážně psychologické.
Curieusement, il n'existe aucune explication généralement acceptée parce que les causes ultimes de ce boom sont principalement psychologiques.
Před rokem 1890 byly velké firmy všeobecně pokládány za efektivnější a obecně modernější než firmy malé.
Avant 1890, les grandes entreprises étaient généralement considérées comme étant plus efficaces et plus modernes que les plus petites.
Čím dřív se ale tyto základy reality transparentně osvětlí a všeobecně pochopí, tím nižší bude dlouhodobá cena.
Néanmoins, au plus tôt la réalité sous-jacente est présentée de manière transparente et devient largement reconnue, au plus faible sera le coût à long terme.

Možná hledáte...