hod | chod | vchod | úvod

vhod čeština

Překlad vhod francouzsky

Jak se francouzsky řekne vhod?

vhod čeština » francouzština

à propos

Příklady vhod francouzsky v příkladech

Jak přeložit vhod do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vidíš, zástěna přijde vhod.
Ce paravent va nous être utile.
Přijde vám vhod, ne?
Ce n'est pas inutile, je pense.
Když už vás tu musí strpět. námět k rozhovoru přijde vhod.
Après tout, si elle doit vous garder là, il faut qu'elle ait quelque chose à dire.
Takovej kujón přijde vhod.
Il me faut un type intelligent.
Myslel jsem, že by vám přilepšení přišlo vhod.
J'ai songé à ce supplément de salaire.
Tito generálové, kteří se schovávají za své uniformy, si předstupí před slavný soud, a porušují státní tajemství, jak jim jen přijde vhod a jak se jim zamane.
Ils s'adressent au jury, violent ou invoquent le secret professionnel au gré de leur convenance! Ils disent ce qui leur plaît.
Nemyslíte, že by přišel vhod vychlazený nápoj?
Ne pensez-vous pas qu'un bon verre serait d'usage?
Ta voda přišla vhod, viď?
L'eau a bien aidé, n'est-ce pas?
Právě vhod! Násoskům dáváme přednost před úředníky!
A la bonne heure nous préférons les poivrots aux fonctionnaires!
To přijde vhod.
Volontiers.
A teď jim vaše péče kojné přijde vhod.
Vous allez pouvoir utiliser vos talents de mère-poule.
Já si myslím, že jeho odchod přišel právě vhod.
Je dirais que son départ est des plus opportuns.
Připadalo nám to jako blbost, ale ty míčky přišly vhod.
Ça nous paraissait un peu ridicule! Mais finalement, ces balles nous ont été rudement utiles!
Ano, víc jemné trávy by nám přišlo vhod.
Oui, surtout des roseaux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je úlevou, že USA mají konečně prezidenta, který dokáže jednat, a to, co doposavad vykonal, přijde velice vhod.
C'est un soulagement de constater que les Etats-Unis ont enfin un président capable d'agir, et ce qu'il a commencé va faire une grande différence.
Saddámova brutalita uvnitř Iráku přišla záměrům jeho sousedů také vhod.
La brutalité de Saddam envers son propre peuple a également servi les objectifs de ses voisins.
Nedávný výzkum však naznačuje, že by nám nějaká pomoc možná přišla vhod.
Mais de récentes recherches suggèrent que nous aurions besoin d'un peu d'aide.
A neinflační podpora růstu by ve slabé globální ekonomice obzvláště přišla vhod.
Et un coup de pouce non inflationniste à la croissance dans une économie mondiale faible serait particulièrement opportun.

Možná hledáte...