village francouzština

vesnice, ves

Význam village význam

Co v francouzštině znamená village?

village

Groupe d’habitations rurales.  En un village de trois cents habitants, où il y avait autrefois cinq cabarets, il y en a quinze maintenant, et tous font leurs affaires. Plus de règlement, plus de police.  Le village de Ngarumaova était composé d’une seule rue, autour de laquelle étaient bâties des cases dont j’ai parlé, la plupart construites en tôle ondulée.  Dans dix ans, parmi les vestiges de Beaumat, les souffles du vent, les croassements des corbeaux et la chute des pierres retentiront seuls ; nulle oreille humaine ne les entendra et la cloche du village elle-même se taira, fatiguée de tinter seulement pour les morts.  Retourner au village, vivre avec nouveau parmi les racontars des femmes, écouter tout le jour les piaulements des dindes et des poulets, les bêlements des moutons, cela l’attirait peu. (Par extension) Ensemble des habitants d’un village.  Le village eut vite fait de l’adopter, car il était très serviable et prenait sa tâche à cœur.  L’enterrement de mon père fut suivi de tout le village suivant la coutume et il y vint des gens des environs, à des lieues à la ronde.  Et tout le village bientôt, à des degrés variant selon la constitution et la force de résistance de chacun, fut en proie à des malaises étranges, symptômes inexplicables d’empoisonnement.  les réformes de Henry II, en affaiblissant les nobles, les avaient rapprochés de leurs tenants. Entre le manoir et le village, les conflits devenaient plus rares.  Le village se réunissait, c'était la cuisson des gâteaux fait maison. Toutes sortes tourtières, tartes, biscuits, couronnes, du pain il y avait au moins pour un mois. (Œnologie) Vin d'un terroir plus restreint et plus qualitatif que d'autres vins de l'appellation correspondante.  Ensemble des habitants d’un village.

Překlad village překlad

Jak z francouzštiny přeložit village?

village francouzština » čeština

vesnice ves město dědina obec maloměsto

Village francouzština » čeština

Vesnice

Příklady village příklady

Jak se v francouzštině používá village?

Jednoduché věty

Il réside dans un petit village aux environs d'Osaka.
Žije v malé vesnici poblíž Ósaky.

Citáty z filmových titulků

Dans ce dessin naïf, un sorcier et une sorcière par des formules magiques, enflamment un village.
Na této staré naivní kresbě kouzelník a čarodějnice sesílají kouzla, jimiž zapalují vesnici.
Un petit village en France.
Malá vesnice, někde ve Francii.
Clair, passée de son triste village au gai Paris.
Marie St. Clair, z šedé vesnice do veselosti pařížské.
Max et sa femme Edith passent leur lune de miel dans un joli village où l'artiste se repose après avoir terminé un film.
Max a jeho manželka Edith tráví líbánky na přátelském venkově, kde umělec odpočívá po dokončení filmu.
Donne-t-on une fête au village, aujourd'hui?
Je dnes ve vašem městě svátek?
Mervale, un minuscule village rempli de munitions et plein de régiments cantonnés.
Mervale je vesnička přecpaná válečným materiálem a vojáky.
Je ne veux plus faire la guerre, je veux retourner dans mon village!
Nechci bojovat, chci se vrátit do mé vesnice!
Le village a tout organisé!
Ale celá vesnice je připravena.
Tout le village attend, la mariée attend, et j'attends!
Nechává čekat celou vesnici, nechává čekat nevěstu a mě také.
Les jeunes gens du village sont dehors.
Venku jsou všichni hoši a děvčata z vesnice.
Ramenez-le au village, chez lui.
Odneste ho do vesnice a pak ho odvedeme domů.
Je me présenterai aux élections. Le village sera prospère.
Chci se dostat do parlamentu a dovedu to tady k prosperitě.
Je ne partirai pas avant de connaître les intentions du village.
Neodejdu, dokud neuvidím, co se na ostrově stane.
Mais sa mémoire vit dans le village, les gens qui la persécutaient se sont enrichis avec les pierres du mont Christallo.
Vzpomínka na ni ve vesnici žije, Lidé, kteří ji tolik pronásledovali, zbohatli díky kamenům z Monte Christallo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un matin, on m'emmena devant un lit de rivière asséché aux confins du village.
Jednoho rána jsem byl zaveden k vyschlému korytu řeky na kraji vesnice.
Du fait des pressions régionales et internationales, la famille saoudienne régnante a construit un village Potemkine de réformes tout en gardant le pouvoir absolu sur tous les développements politiques.
V reakci na regionální a mezinárodní tlak vybudoval vládnoucí rod Saúdů Potěmkinovu vesnici reforem, přičemž si však ponechal absolutní kontrolu nad veškerým politickým vývojem.
En 1795, les autorités de Speenhamland, un village du Berkshire, ont mis en place une échelle dégressive des compléments de salaire sous condition de ressources.
V roce 1794 schválily úřady ve Speenhamlandu, vesnici v hrabství Berkshire, systém příplatků ke mzdě odstupňovaných podle finanční situace příjemce.
Wen a ajouté que les élections de village pourraient, dans les quelques années à venir, grimper au niveau gouvernemental suivant - les administrations des communes.
Wen navíc naznačil, že vesnické volby by se během příštích několika let mohly rozšířit i na druhou nejvyšší státní úroveň - okresní samosprávy.
Les responsables chinois ont souligné à maintes reprises le souci qu'avait eu le gouvernement de s'assurer que l'électricité et les transports parviennent à chaque village du pays.
Oficiální činitelé zdůrazňovali, že vláda vynaložila obrovské úsilí, aby rozvodná a dopravní síť dorazily do každé čínské vesnice.
Le mois dernier, les forces militaires sous le commandement de ce même président ont lancé un missile sur une maison de Damadola, un village pakistanais près de la frontière afghane.
Minulý měsíc namířily vojenské jednotky, kterým týž prezident velí, raketu na dům v Damadole, pákistánské vesnici nedaleko od afghánských hranic.
Le camion était parti avant que la bombe n'atteigne le village, mais 12 de ses habitants furent tués et 14 autres personnes furent blessées.
Ten sice před bombardováním odjel, ale jinak při útoku zahynulo 12 místních vesničanů a 14 dalších utrpělo zranění.
La présence du camion taliban ne justifie pas le bombardement d'un village où des civils mènent au quotidien leur petit bonhomme de chemin.
Přítomnost nákladního auta Talibanu neospravedlňuje bombardování vesnice, v níž civilisté vedou své každodenní životy.
Récemment, j'étais en visite dans un village de datchas dans l'une des plus jolies banlieues de Moscou.
Nedávno jsem navštívil vilovou čtvrť na jednom z nejhezčích okrajů Moskvy.
Dernièrement, l'un des hauts dirigeants de la Fondation Gates a fait le déplacement sur le site du Village du Millénaire situé dans le nord du Nigeria.
Jeden z vysoce postavených pracovníků nadace Gatesových nedávno navštívil vesnici tisíciletí v severní Nigérii.
À l'issue de sa visite, celui-ci m'a personnellement confié combien son équipe et lui-même étaient profondément impressionnés par ce qu'ils avaient pu apercevoir du fonctionnement du système de santé au sein de ce Village du Millénaire.
Posléze mi osobně potvrdil, že pohled na fungování zdravotnického systému v této vesnici zanechal v něm i členech jeho týmu hluboký dojem.
Dans les années à venir, chacun devra se transformer en militant du développement durable chez lui, dans sa ville ou son village et dans son pays.
Jsem přesvědčen, že v nadcházejících letech budeme muset všichni jít v čele udržitelného rozvoje, ve svých domácnostech, komunitách a zemích.
Internet a commencé comme un petit village d'utilisateurs connus, où une couche d'authentification du code n'était pas nécessaire et où l'élaboration de normes était simple.
Internet započal jako malá vesnice tvořená známými uživateli, kde byla autentizační vrstva kódu zbytečná a vývoj norem jednoduchý.
En effet, c'est dans ces moments-là que le monde ressemble vraiment à un village mondial.
Právě v takových chvílích se svět skutečně jeví jako globální vesnice.

village čeština

Příklady village francouzsky v příkladech

Jak přeložit village do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Llanwelly Village.
Du village de Llanwelly.
Asi jsem zabloudil. - V Greenwich Village jsou ulice zamotané.
Je tournais en rond, les rues sont tortueuses à Greenwich Village.
Greenwich Village je plná umělců. Potkali jsme se v Greenwich Village, takže musíš být umělec, že?
Greenwich Village grouille d'artistes et je vous y ai rencontré.
Greenwich Village je plná umělců. Potkali jsme se v Greenwich Village, takže musíš být umělec, že?
Greenwich Village grouille d'artistes et je vous y ai rencontré.
Můj známý si sehnal byt v Greenwich Village, všechno tam přestěhuji.
Un ami à moi prend un appartement à Greenwich Village.
Týpci z Village prodávají takový odpad za cenu plátna.
Les gens en donneraient à peine le prix de la toile vierge!
Tyhle nenamaloval žádný týpek z Village.
C'est l'œuvre d'un artiste de l'East village.
Potom si zajdeme někam zatancovat. Když nás vyhodí z El Marocco, přesuneme se do The Village.
Ensuite on ira danser quelque part, et quand on nous mettra à la porte du Morocco, on filera jusqu'à Greenwich village.
Knihkupectví. Nějaký tmavý kvelbík v Greenwich Village.
Un coin sordide de Greenwich Village.
Musíte přijet do Greenwich Village. To je náš levý břeh.
Vous verrez Greenwich Village, notre rive gauche.
Vy žijete v Greenwich Village?
Vous y habitez?
Proč se chováte tak hloupě? - Jste přece z Greenwich Village.
A Greenwich Village, n'est-on pas libéré de toutes conventions?
Jeden lokál je ve Village, Zodiac.
Surtout dans une boîte qui s'appelle Le Zodiaque.
Kromě toho, když to bude moc zlé se můžeme vždycky přestěhovat do Greenwich Village.
Si ça se passe mal, on pourra toujours déménager à Greenwich Village.

Možná hledáte...