vnitřní čeština

Překlad vnitřní francouzsky

Jak se francouzsky řekne vnitřní?

vnitřní čeština » francouzština

intérieur interne nos pensées les plus profondes le plus profond

Příklady vnitřní francouzsky v příkladech

Jak přeložit vnitřní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Toto je vnitřní záležitost pobřežní stráže, tudíž bude řešena vnitřně pobřežní stráží bez vnější pomoci.
C'est une affaire interne, qui doit se régler en interne sans aide extérieure.
Jsem tvůj vnitřní hlas.
Je suis la voix de ton subconscient.
Příčina smrti - vnitřní krvácení.
Cause de la mort, hémorragie interne.
Slečna Penteelová má mimořádné schopnosti zobrazovat vnitřní svět.
Miss Penteel est un médium remarquable.
Zdravý rozum je vnitřní smysl, jehož funkcí je rozpoznávat, co nám říkají smysly, nebo si z těchto vjemů vytvořit jednotný společný pocit.
Le bon sens est un sens intérieur dont la fonction est de distinguer ce que signalent les cinq sens, ou de réduire les choses signalées à l'unité d'une perception commune.
Ty, co máte ve vnitřní kapse saka.
Les photos que tu as sur toi.
To pro ni může znamenat vnitřní rozpor.
Cela provoque un conflit dangereux dans son esprit.
Nezajímám se o vnitřní záležitosti vaší planety.
Les affaires internes de la Terre ne m'intéressent pas.
Tento film byl natočen v srdci Floridských bažin v Silver Spring a v Castillo de San Marcos v Národním parku Southeastern, s laskavým svolením Ministerstva pro vnitřní záležitosti a Správy národních parků.
Ce film a été tourné dans le cœur des Everglades en Floride, à Silver Spring et au Sud-Est dans les monuments nationaux de Castillo de San Marcos grâce à la courtoisie du Département de l'Intérieur des États-Unis, le Service du Parc National.
Zemřel na vnitřní krvácení.
Une hémorragie interne.
Důvodem je vnitřní separace.
C'est un problème hormonal.
Naše druhou línií je podpůrné dělostřelectvo plukovníka Whita a vnitřní opevnění města.
Voici la deuxième. Ici, c'est l'artillerie du colonel White. Là, nos fortifications intérieures.
Jestli se ty tanky dostanou do naší vnitřní obrany, nebudeme schopni provést evakuaci.
Si les chars pénètrent nos défenses intérieures, c'est fini.
Už je to na vnitřní straně.
Ça ne fait déjà plus les gros titres.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při řesení své vnitřní rovnováhy sil se Evropa nemůže neohlížet na dějiny.
Le monde ne peut attendre tandis que l'Europe règle la question de la répartition du pouvoir en son sein.
V místech, kde k tomu dochází, může vznikat výbušná situace, jakýsi vnitřní separatismus, a to nikoliv mezi historicky oddělenými skupinami, ale mezi přistěhovalci a domorodci.
Là où cela se produit se créent des situations explosives, une sorte de séparatisme interne qui n'est pas le résultat de groupes historiquement séparés mais celui des nouveaux arrivants opposés aux natifs du lieu.
Vnitřní bezpečnost a vymáhání zákona - posílení ochrany na hranicích i uvnitř nich - se budou muset adaptovat na zvýšenou hrozbu.
La sécurité du territoire national et la police (pour augmenter la protection aux frontières et au sein des frontières), devront s'adapter à l'accroissement de la menace.
Ačkoliv vládnoucí rod Saúdů čelí obrovskému tlaku, aby následoval příkladu svých sousedů, vnitřní odpor vůči takovému kroku je i nadále velice silný.
Bien que la famille saoudienne régnante, les el Saoud, doive faire face à une énorme pression pour suivre l'exemple de ses voisins, la résistance intérieure à cette évolution reste très forte.
Jednoduše řečeno stačil jediný teplotní ráz k zahájení vnitřní dynamiky, která nyní bude samovolně pokračovat bez ohledu na jakoukoliv akci, kterou lidstvo případně podnikne k jejímu zabránění.
Autrement dit, un coup de pied thermique était suffisant pour initier une dynamique interne qui va maintenant continuer sur sa lancée indépendamment de toute action que les humains pourront entreprendre pour l'empêcher.
Organizaci spojených národů rozdělují vnitřní pnutí.
L'ONU est déchirée par des tensions internes.
Takové posílení je však možné jen zásadní reformou vnitřní struktury Organizace spojených národů.
Seule une réforme fondamentale de la structure interne de l'ONU peut accomplir une telle consolidation.
Fond bude potřebovat vnitřní reformy, aby si tuto důvěru plně zasloužil.
Le Fonds, pour mériter pleinement cette confiance, sera tenu de procéder à ces réformes internes.
Po pumových útocích v Madridu se EU zaměřila na vnitřní aspekty boje proti terorismu.
Au lendemain des attentats de Madrid, l'Union européenne s'est concentrée sur les aspects internes de la lutte contre le terrorisme.
Tuto vnitřní změnu je třeba povzbudit, protože chování režimu ovlivní účinněji než vnější tlak.
Il est nécessaire que ce changement interne soit encouragé, dans la mesure où il s'avérera plus efficace que les pressions externes dans l'influence du comportement du régime.
Saúdský protektorát pro Palestince bude mít vnitřní arabskou legitimitu a bude rovněž disponovat znalostmi a metodami zajištění bezpečnosti, používanými v arabském světě.
Un protectorat saoudien sur les Palestiniens serait légitime à l'intérieur du monde arabe; il disposerait également du savoir et des techniques utilisés dans le monde arabe en terme de sécurité.
V zemi, kde i běžní lidé dokázali pochopit a ocenit vnitřní krásu šachů, přesahovala vznešenost jeho hry oficiální propagandu.
La majesté de son jeu transcendait la propagande dans un pays où chaque individu était en mesure d'estimer et de comprendre à sa juste valeur la beauté innée du jeu.
Tyto vnější tresty mohou odsunout vnitřní zábrany, které cítíme, když se dopustíme něčeho špatného.
Ces pénalités venues de l'extérieur risquent de dissiper le sentiment de culpabilité.
Vnitřní boje mezi socialisty navíc otupily jednu z jejich největsích politických výhod, totiž věcnou disciplínu a politickou profesionalitu, jež si s sebou přinesli z doby komunismu.
Il a aussi bénéficié des conflits internes au parti socialiste qui ont mis à mal l'un de ses principaux atouts politiques : sa stricte discipline et son professionnalisme, hérités du communisme.

Možná hledáte...