vtlačit čeština

Překlad vtlačit francouzsky

Jak se francouzsky řekne vtlačit?

vtlačit čeština » francouzština

empreindre

Příklady vtlačit francouzsky v příkladech

Jak přeložit vtlačit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já jsem se ho snažil vtlačit do formy. Pokud je tady někde nějaký poděs, musím to být já.
Sans un sou, saignant de ses doigts coupés par les boîte de thon, elle reviendra probablement en s'excusant.
Ale jdi už do nemocnice a nech si tu věc vtlačit zpátky.
Va à l'hôpital pour que ce truc qui te gêne. ils te le renfoncent.
Nemusíme vtlačit celý náš život do jednoho dne, ne?
Mais on n'est pas obligés de vivre toute notre vie en une journée.
Měla potrat. Tělísko se muselo posunout, vtlačit se do endometriální tkáně, kde se nedalo najít.
Elle s'est fait avorter, il a dû rester dans l'endomètre où il était indétectable.
No.můžete vzduch vtlačit přes kůži.
En faisant entrer de l'air par la peau.
Rulz ji nemohl vtlačit do stěny?
Rulz n'aurait pas pu la fracasser contre le mur?
Festival Free Love to je perfektní koncert, kde se shromáždí pohodoví lidi a povídají si o všem tom hovně, které se nám snaží zákon vtlačit, bude super.
Sam, t'en fais pas. Ce n'est pas qu'une histoire de drogues. Le Festival de l'Amour est un concert vraiment génial. ou des gens de bonne volonté se réunissent pour parler. des couleuvres que le gouvernement veut nous faire avaler.
Možná se mi podaří vtlačit tě do rozvrhu.
Je pourrais te trouver un créneau.
Mohla by jste mě vtlačit do rozvrhu doktora Reynoldse?
Bonjour. - Bonjour. Pourriez-vous me trouver une place dans l'emploi du temps du Dr.
Můžu tě vtlačit před její konferenční telefonát ve 4.
Je peux vous placer juste avant sa conférence téléphonique de 16h.
Mohl by jsem vás tam vtlačit.
Je peux vous mettre dessus.
Cítil si někdy vůni ženského, upoceného, vlhkého pohlaví při sexu, a chtěl to vtlačit do flašky a prodat to do obchodů?
Avez-vous déjà respiré l'essence d'une femme moite, fraichement baisée et vouloir la mettre en bouteille pour le vendre?
Paule, chtěl jsem si promluvit, protože hledám někoho, kdo se může zapojit do protichůdných názorů a vtlačit je do jednoho.
Je voulais te voir parce que je cherche quelqu'un capable d'assimiler des points de vue contradictoires et n'en faire qu'une voix.
Sedím si v autě, víš, a snažila jsem se vtlačit klíč do zapalování, ale nenastartovaly.
J'étais assise dans la voiture et j'essayais d'enfoncer la clé dans l'allumage, mais ça ne s'allumait pas.

Možná hledáte...