vytlačit čeština

Překlad vytlačit francouzsky

Jak se francouzsky řekne vytlačit?

vytlačit čeština » francouzština

presser faire sortir

Příklady vytlačit francouzsky v příkladech

Jak přeložit vytlačit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Máš úroky z takového podnikání a je hračka vytlačit partnery.
Sers-toi de ton imagination. Avec les intérêts de ce boulot, tu pourras ensuite le jeter aux orties!
Hmm. Měla jste ho vytlačit z kabiny.
Vous auriez dû le jeter dehors!
Proč jste mě chtěl vytlačit z cesty?
Vous vouliez m'éliminer du circuit?
Pomáhal jsem vytlačit vůz do kopce.
J'ai poussé des chariots, aujourd'hui jusqu'en haut d'une colline.
Když jsem nemohl vytlačit skútr na poslední kopec, on mi ho vynesl.
Je ne pouvais plus pousser mon scooter sur la derniére colline et il l'a fait pour moi.
Za celou tu dobu, kdy se tě Herbert snažil vytlačit, za tu Joachimovu povýšenost. i za tu Konstantinovu soucitnou blahosklonnost.
Herbert qui t'évinçait, Joachim qui te regardait de haut. Et Konstantin avec ses airs protecteurs.
Snaží se vytlačit Urquharta od řeky.
Ils essaient d'éloigner Urquhart du fleuve.
Takže můj Orlí dráp hodlá vytlačit. styl Hadí pěsti.
Aujourd'hui, je vais en finir avec ton école.
Čerpadla a ztlačený vzduch by mohly vytlačit vodu ven.
Avec la pompe de vidange et l'air comprimé, on chasse l'eau dehors.
Chystáme se vytlačit vodu a zkusíme se dostat z písku.
On va gonfler les ballasts, pour s'arracher du sable et remonter.
Vytlačit vás ze světla.
Hors de la lumière.
Mohl byste být tak laskav a pomohl mi to vytlačit?
Vous pourriez m'aider?
A jestli byl mezi vámi jediný s originálním nápadem, držel se ho tak pevně že ho nemohl ani vytlačit ze zadku!
Dommage que votre balai dans le cul vous empêche d'avoir la moindre idée originale!
Mám ji tam vytlačit?
Oui. C'est ça, sur le côté.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Britská vláda, zaměstnaná hledáním způsobů jak stimulovat růst, jelikož se blíží další volby, bude zajisté dvakrát měřit, než provede změny, které by mohly vytlačit byznys do zahraničí.
Ainsi, la Commission a-t-elle raison d'affirmer que le gouvernement devrait agir rapidement en faveur de réformes tout en en ignorant les conséquences?
Vzhledem k tomu, že politici na Západě jej přirovnávají k Mugabemu či Mussolinimu, Putinovi kremelští spolupracovníci připomínají zastánce appeasementu z Mnichova, kteří se snažili vytlačit Hitlera na východ.
Alors que les politiciens d'Occident le comparent à Mugabe ou à Mussolini, les aides du Kremlin de Putin invoquent les pacificateurs de Munich qui ont tenté de pousser Hitler vers l'est.
Ani USA ani nikdo jiný nemá nezbytný národní zájem pro obnovení syrského režimu, který by kontroloval celou zemi; co je podstatné je vytlačit Islámský stát a podobné skupiny.
Les USA et les autres parties prenantes n'ont pas un intérêt vital à restaurer un gouvernement syrien qui contrôle l'ensemble du territoire. Leur objectif premier est de défaire l'Etat islamique et les groupes similaires.
Vytlačit Muslimské bratrstvo zpět do ilegality je recept na další nestabilitu.
Repousser les Frères musulmans dans la clandestinité est la recette vers encore plus d'instabilité.
Čas na dosažení úspěchu v Afghánistánu se krátí. Summit NATO v Rize, který proběhne 28. a 29. listopadu, může být poslední příležitostí tuto zemi vytlačit zpět od okraje propasti.
Une issue favorable à la situation en Afghanistan semble s'éloigner de jour en jour et le sommet de l'OTAN à Riga les 28 et 29 novembre pourrait représenter la dernière chance de tirer ce pays du bord du gouffre.

Možná hledáte...