vytahování čeština

Překlad vytahování francouzsky

Jak se francouzsky řekne vytahování?

vytahování čeština » francouzština

tuilage

Příklady vytahování francouzsky v příkladech

Jak přeložit vytahování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já opravdu nenávidím to chlapský vytahování.
Je déteste les trucs machos.
Chtějí, abych vám asistoval. při vytahování těl z vody.
Tu viens nous aider? - On dirait bien. Repêcher des cadavres, c' est mon job.
Mám rád.. vytahování ponožek, a čůrání ve sprše.
J'aime heu. r'monter mes chaussettes, et pisser sous la douche.
Nenávidím vytahování kulek z těla.
Je déteste sortir les balles de mon corps.
Nevím o čem stále diskutujete kluci, ale zabírá to víc než vytahování šípu.
J'ignore pourquoi vous vous battez. Il faut plus qu'une flèche pour se débarrasser de moi.
Po tom všem vytahování by si se sebou chtěl spát?
Tu voudrais coucher avec toi après ta stupide danse?
Chystám se ukončit. tohle. tvoje vytahování.
Je suis vais finir cet argument une fois pour toutes. Parce que ce. Cela prend des boules.
Žádné vytahování peněz. Haló?
Elle déteste cette obsession pour l'argent.
Díky pane Logiku, zmínila jsem se o tom, že tohle je vytahování?
Tu vois pas que je suis en colère et que je dis n'importe quoi?
Podněcuje k vytahování.
Elle pousse à l'esbroufe.
Háček na vytahování stehů.
C'est quoi ça? C'est un crochet pour défaire les coutures.
Ne, mám fobii z vytahování penisu před vámi.
Non. pénis-à-l'air-devant-vous-phobe.
V novinařině je tolik vytahování. Chvastavců a blbců.
Il y a tant de journalistes frimeurs, fanfarons et minables.
To je skutečné kouzlo. To nejsou pitomé kejkle. nebo vytahování králiků z klobouku Všechna zaklínadla, rituály, modlitby, co to je?
Ce n'est pas des tours de prestidigitation. comme des lapins qu'on sort d'un chapeau. des incantations. des envoûtements, des cérémonies, des rituels, qu'est-ce c'est?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většina francouzských politiků a byrokratů označuje podobné představy za vytahování strašáků.
La plupart des hommes politiques et des bureaucrates français qualifient cette idée d'alarmiste.

Možná hledáte...