vytahování čeština

Příklady vytahování spanělsky v příkladech

Jak přeložit vytahování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Před vámi je již klasické schéma vytahování se za vlasy z bažiny!
Aquí pueden ver el esquema clásico de salir de una ciénaga izándose uno mismo por el pelo.
To vytahování má nějaký důvod, ne?
Debe de haber un motivo para este deseo de poder.
Já opravdu nenávidím to chlapský vytahování.
Yo no aguanto el machismo.
Chtějí, abych vám asistoval. při vytahování těl z vody.
Pensaron que podrías necesitar ayuda La pesca de todos estos cuerpos fuera del agua.
Mám rád.. vytahování ponožek, a čůrání ve sprše.
Me gusta. subirme los calcetines, y orinar en la ducha.
Nenávidím vytahování kulek z těla.
Odio sacarme balas del cuerpo.
Nevím o čem stále diskutujete kluci, ale zabírá to víc než vytahování šípu.
Chicos, no sé qué es lo que están discutiendo pero se necesita más que una flecha para deshacerse de mí.
Chystám se ukončit. tohle. tvoje vytahování.
Argumento para que se dejen de joder.
Zuby těchto létajících plazů mohou vypadat zvláštně, ale jsou ideální pro vytahování kluzkých ryb z vody.
Los dientes de estos reptiles voladores pueden parecer bizarros, pero son ideales para arrebatar peces escurridizos del agua.
Díky pane Logiku, zmínila jsem se o tom, že tohle je vytahování?
Gracias, Don Lógica. Me estoy desahogando. No vale la lógica.
Podněcuje k vytahování.
Te incita a alardear.
Překvapuje mě, že tvůj výcvik Flotily neobsahuje vytahování zátky.
Me sorprende que su entrenamiento en la Flota no incluyera descorchar botellas.
V novinařině je tolik vytahování.
Hay tantos presumidos en periodismo.
To nejsou kejkle, pitomé vytahování králiků z klobouku.
No es inventar trucos. o sacar conejos de sombreros.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Většina francouzských politiků a byrokratů označuje podobné představy za vytahování strašáků.
La mayoría de los políticos y los burócratas franceses consideran alarmistas esas ideas.

Možná hledáte...