vytlačit čeština

Překlad vytlačit německy

Jak se německy řekne vytlačit?

vytlačit čeština » němčina

verdrängen ausquetschen ausdrücken
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vytlačit německy v příkladech

Jak přeložit vytlačit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Máš úroky z takového podnikání a je hračka vytlačit partnery.
Man hat Interesse an einem solchen Geschäft. und es ist ein Kinderspiel, die Partner hinauszudrängen.
Za celou tu dobu, kdy se tě Herbert snažil vytlačit, za tu Joachimovu povýšenost. i za tu Konstantinovu soucitnou blahosklonnost.
Immer hat Herbert versucht, dich zu verdrängen. Joachim hat auf dich herabgesehen. Und Konstantin mit seiner beschützenden Art hat immer versucht, dir zu helfen.
Vědí, že musí vytlačit poslední koňské síly se svých jistě přemáhaných motorů.
Sie wissen, dass dies die letzte und Entscheidende Runde ist, und dass sie maximalen Aufwand am Limit betreiben müssen.
Snaží se vytlačit Urquharta od řeky.
Sie versuchen, Urquhart vom Fluss abzudrängen.
Musíme Židy vytlačit ze scény a mimo kulisy, aby už tam nikdy nevkročili.
Der Jude muss von der Bühne, von der Kulisse vertrieben werden! Nie wieder darf er zurückkehren.
Čerpadla a ztlačený vzduch by mohly vytlačit vodu ven.
Mit Lenzpumpe und Druckluft Wasser außenbords drücken.
Chystáme se vytlačit vodu a zkusíme se dostat z písku.
Wir versuchen das Wasser rauszudrücken und aufzusteigen.
Vytlačit vás ze světla.
Und Sie stünden nicht mehr im Licht.
Mohl byste být tak laskav a pomohl mi to vytlačit?
Schieben Sie das Boot für mich an?
A jestli byl mezi vámi jediný s originálním nápadem, držel se ho tak pevně že ho nemohl ani vytlačit ze zadku!
Nicht einer von euch hatte jemals eine originelle Idee.
Mám ji tam vytlačit?
Ich soll es einprägen?
Musíme je vytlačit, nebo pobít přímo tam.
Wir müssen sie raustreiben oder direkt da töten.
Snažte se Bílý lotos vytlačit k východní bráně.
Die Zivilbevölkerung ist gefährdet. Treibt die Rebellen zum Osttor.
Čtyři hlavní triády ve městě - Bílý lotos, Gang tygrů, Černí draci, a továrna Tai Ping Oil, chtějí ostatní ze soutěže vytlačit.
So präsentieren sich die vier größten Schulen der Stadt. Der weiße Lotus, die Tiger, die schwarzen Drachen. Und die Tai-Ping Öl-Manufaktur.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Britská vláda, zaměstnaná hledáním způsobů jak stimulovat růst, jelikož se blíží další volby, bude zajisté dvakrát měřit, než provede změny, které by mohly vytlačit byznys do zahraničí.
Die britische Regierung ist angesichts der kommenden Wahlen damit beschäftigt, Wege zu finden, um das Wachstum anzukurbeln und wird sich genau überlegen, Veränderungen einzuführen, die Unternehmer vertreiben.
Současné snahy vytlačit při vymáhání souladu s Paktem konkurenceschopnosti Evropskou komisi mimo hru budí nedůvěru právě kvůli této historii.
Diese Entwicklungen machen die aktuellen Schritte zur Umgehung der Europäischen Kommission bei der Durchsetzung des Wettbewerbspakts verdächtig.
Vzhledem k tomu, že politici na Západě jej přirovnávají k Mugabemu či Mussolinimu, Putinovi kremelští spolupracovníci připomínají zastánce appeasementu z Mnichova, kteří se snažili vytlačit Hitlera na východ.
Während westliche Politiker ihn mit Mugabe oder Mussolini vergleichen, führen Putins Helfer im Kreml die Beschwichtiger von München ins Feld, die versuchten, Hitler nach Osten zu treiben.
Opatření tohoto typu je nutné pečlivě nastavit, neboť například větší rozsah povinností by tvůrce trhu mohl z trhu vytlačit.
Diese Schritte müssen sorgfältig aufeinander abgestimmt werden, weil beispielsweise größere Verpflichtungen die Marktmacher aus dem Markt drängen könnten.
Obhájci kapitalismu někdy tvrdí, že duch majetnictví je tak hluboce zakořeněný v lidské povaze, že ho nic nemůže vytlačit.
Die Verteidiger des Kapitalismus argumentieren manchmal, dass das Erwerbsstreben so tief in der menschlichen Natur verankert ist, dass es daraus durch nichts zu entfernen sei.
Ani USA ani nikdo jiný nemá nezbytný národní zájem pro obnovení syrského režimu, který by kontroloval celou zemi; co je podstatné je vytlačit Islámský stát a podobné skupiny.
Weder die USA noch andere Länder haben ein starkes nationales Interesse daran, eine syrische Regierung wieder herzustellen, die das gesamte Land kontrolliert. Worauf es ankommt, ist, den Islamischen Staat und ähnliche Gruppen zurück zu drängen.
Vytlačit Muslimské bratrstvo zpět do ilegality je recept na další nestabilitu.
Die Muslimbrüder wieder in den Untergrund zu drängen, ist ein Rezept für weitere Instabilität.
Muže jako by nepřestávala pronásledovat myšlenka, že je třeba vytlačit své učitele, zapudit předchozí generaci kamsi do divočiny a etablovat se jako vůdčí element tlupy.
Männer scheinen von der Vorstellung besessen zu sein, dass man seinen Förderer irgendwie verdrängen und die Altvorderen gewissermaßen in die Wüste schicken muss, um sich selbst zum Anführer zu machen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...