zážitek čeština

Překlad zážitek francouzsky

Jak se francouzsky řekne zážitek?

zážitek čeština » francouzština

expérience

Příklady zážitek francouzsky v příkladech

Jak přeložit zážitek do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jen nepříjemný zážitek.
Un incident déplaisant.
Anne, připrav se na životní zážitek.
Anne, prépare-toi pour un vrai cadeau.
Sedm dní, nádherný zážitek.
Sept jours, une belle aventure.
Zážitek?
Une aventure?
To byl ale vzrušující zážitek.
C'est une émotion inoubliable.
Byl by to rozkošný zážitek, vyměnit si je.
Quelle expérience charmante ce serait de les changer.
Čeká vás zážitek. Zatčení ve vaší kavárně.
Il va y avoir de l'animation ici, ce soir.
Znám-li dobře zvyky lochesterských občanů, profesor Lightcap bude mít oslňující zážitek.
Si je connais bien l'élite de Lochester. le professeur va avoir une expérience intéressante.
Byl to rozhodně zážitek poznat vás.
Vraiment ravie de vous avoir connu.
Na rozdíl od mého trochu nesmyslu, je zajímavé, že všichni z vás, dokonce i Sally, zdá se, zažili nějaký ten mimořádný zážitek.
Il est curieux de constater que nous avons tous eu ce genre d'expériences.
Byl to zážitek.
Ce fut merveilleux.
Hroznej zážitek.
C'était moche.
Taková lumpárna by tě možná napadla ve škole. Čistě jen pro ten zážitek. Pro to nebezpečí, vzrušení.
C'est le genre de farce que tu aurais faite à l'école pour l'expérience, l'exaltation et le danger.
Mnohokrát děkuji za ten zážitek.
Merci beaucoup, pour tout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Byl to prachbídný zážitek.
Ce fut une expérience malheureuse.
Zážitek a posvátný rituál by nebyly to, co jsou, kdyby napětí mezi hrací plochou a tribunou chybělo.
L'expérience et la cérémonie sacrée seraient incomplètes si la tension entre le terrain et les tribunes n'existait pas.
Bez patřičné léčby se u nich tento zážitek neúprosně objevuje znovu a znovu.
Sans traitement, ces expériences se reproduisent inévitablement.
Argentinský proces s generály byl úspěšným rituálem v bolestivém přechodu od vojenské junty k demokracii, zážitek však skončil plačtivým nedostatkem sebevědomí.
Le procès des généraux en Argentine a été un rituel couronné de succès dans le cadre de la douloureuse transition de la junte militaire à la démocratie, mais cette expérience s'est achevée dans une larmoyante remise en question.
Jako mladý vojenský důstojník naši zemi navštívil a byl to pro něj skvělý zážitek.
Alors qu'il était jeune officier, il avait visité notre pays et en avait tiré une excellente expérience.
Už to není traumatický zážitek, jen byrokratická mrzutost.
Ce n'est plus une expérience traumatisante, juste une tracasserie administrative.
I my ekonomové, přesvědčení, že globální finanční inovace jsou zdrojem obrovských čistých přínosů, musíme přiznat, že dnešní boom hedžových fondů se začíná podobat bublině internetových technologií. Můj nedávný zážitek je možná charakteristický.
Les bénéfices spectaculaires réalisés à Wall Street et ailleurs dans le secteur financier ont un impact macroéconomique considérable.
Byl to zvláštní zážitek, protože jsem si začal uvědomovat, že pro mě nikdo z těchto lidí vůbec není cizinec.
L'expérience de ce dîner fut inhabituelle, car j'ai commencé à sentir qu'aucun d'entre eux ne m'était véritablement étranger.
Zážitek vystrašil obzvlášť Poláky a populistickou pravicovou vládu země postrčil na cestu ekonomického nacionalismu.
L'expérience a rendu les Polonais particulièrement susceptibles et a poussé le gouvernement populiste de droite sur la route du nationalisme économique.
Odtud podle vědců signály pokračují do části mozkové kůry, která zodpovídá za tělesné vědomí, a kůra je nějakým způsobem mění ve vědomý zážitek.
C'est de là, pensaient les scientifiques, que les signaux continuaient jusqu'à atteindre la partie du cortex cérébral qui dirige la conscience du corps et que, d'une manière ou d'une autre, le cortex les transformait en expérience consciente.

Možná hledáte...