zásadový čeština

Příklady zásadový francouzsky v příkladech

Jak přeložit zásadový do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Silný muž. Zásadový.
Un homme fort et consciencieux.
To je ta potíž s tebou, nejsi zásadový!
Malheur! Tu n'es pas persévérant.
Chudák táta, byl vždycky tak zásadový.
Pauvre papa!
Jste zásadový muž. Prokážete nám laskavost?
Vous avez l'air brave, puis-je vous demander.
Nechali toho starýho megalomana Cooleyho dotáhnout tupýho úředníka, aby proti tobě svědčil. Vím, že jsi zásadový muž.
Ils ont laissé ce mégalomane de Cooley amener un crétin de témoin.
Jsi zásadový muž. - Jo.
Vous avez des principes.
Můj otec byl v náboženství zásadový.
Mon père était très à cheval sur la religion.
Je velice humánní a zásadový.
C'est un homme bienveillant.
Richard je zásadový muž.
Richard a des principes.
Byl charakterní a zásadový.
C'était un être noble, un homme de principes.
Být zásadový je jedna věc, ale člověk ze zásady neleze do oprátky.
Etre un homme de principes est une chose. Courir à sa perte par principe en est une autre.
Myslel jsem, že mě chce. Jsem zásadový muž.
Ils ne se ressemblent pas du tout, et je joue les deux rôles.
Jste zásadový muž.
Vous avez des principes séveres.
Je to zásadový a ctihodný muž.
Mon pere est un homme de traditions respectable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po únorovém politickém povstání a vlně drancování učinili bolivijští katoličtí biskupové skutečný a zásadový pokus o vytvoření harmonického prostoru pro dialog.
Après la rébellion politique et les pillages survenus en février dernier, les évêques catholiques boliviens ont déployé des efforts réels et constants pour créer un espace de dialogue équilibré.
Kouchner byl po celou svou kariéru zásadový.
Kouchner est resté consistant durant toute sa carrière.
Avšak právě podezřívavost vůči politickým stranám znamenala neexistenci organizovaného uskupení s celostátním dosahem, které by bylo odhodláno prosazovat zásadový a dobře promyšlený reformní program.
Cette défiance envers les partis politiques en tant que tels impliquait finalement qu'il n'y eut aucun corps constitué dans tout le pays prêt à mettre en place un programme de réforme cohérent et bien pensé.

Možná hledáte...