zásadně čeština

Překlad zásadně francouzsky

Jak se francouzsky řekne zásadně?

zásadně čeština » francouzština

prioritairement fondamentalement essentiellement basiquement

Příklady zásadně francouzsky v příkladech

Jak přeložit zásadně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já víno zásadně nepiji.
Je ne bois jamais. de vin.
Zásadně nepiji. víno.
Je ne bois jamais. de vin.
Děkuji, ne. Zásadně nepiji. víno.
Merci.Je ne bois jamais d'alcool.
Shakespeara zásadně na prázdný žaludek.
On doit toujours aller voir Shakespeare l'estomac vide.
Teď chápete, proč zásadně trvám na Caroonově izolaci.
Vous devez me laisser mettre Carroon en isolement.
Počkejte, neříkala jsem, že jsem zásadně proti krvi, ale.
Un instant, je n'ai pas dit que je désapprouvais le sang, mais.
Obsahům papírových sáčků. zásadně nedůvěřuju, a zároveň mě přitahujou.
Éternellement soupçonneux de. ou intrigué par ce que contiennent les petits sacs en papier.
V prosinci zásadně neberu telefon.
J'ai un principe. Je ne réponds jamais en décembre.
Hluboce a zásadně talentovaná?
Un talent véritable et profond?
Zábavně a povrchně nadaná ano, ale hluboce a zásadně ne.
Un talent amusant et superficiel, oui, mais véritable et profond, non.
Děkuji, straním se zásadně lihovin.
L'alcool n'a jamais été l'ami des pistoleros.
Zřejmě znovu zásadně změníme kurz.
Nous risquons de changer encore de cap.
Nechci, aby hysterie zničila něco zásadně dobrého a správného.
Une vague d'hystérie risquerait de réduire à néant une bonne cause.
Je to zásadně na budovy.
Je parlais des monuments.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Já jsem přesvědčen, že každý členský stát by měl sám spravovat ty politiky, jež přímo a zásadně nepostihují jiné členské státy.
Je pense que chaque Etat membre devrait rester libre de sa politique dans les domaines sans conséquence directe importante sur les autres membres.
Tyto státy budou muset zásadně změnit svou politiku, aby se přizpůsobily nové realitě dneška.
Ces nations devront entreprendre de bouleverser leurs politiques pour s'adapter aux réalités actuelles.
Vývoj vztahu mezi severokorejským lidem a jeho vládci se totiž podle všeho zásadně mění.
Car la dynamique de la relation entre le peuple nord-coréen et ses dirigeants est en train de changer fondamentalement.
Ostatně, prohlášení Izraele, že je zásadně proti ustavení palestinského státu na Západním břehu a v Gaze, také nikdo neakceptuje.
Après tout, personne n'accepte qu'Israël s'oppose, par principe, à la création d'un état palestinien sur la Rive occidentale et Gaza.
Wolfensohn dále zásadně přispěl k rozvojové práci svým tvrzením, že chudobu je třeba řešit jako vícerozměrný problém.
Au même moment, Wolfensohn a apporté une immense contribution au travail de développement en soutenant que la pauvreté doit être traitée comme un problème multidimensionnel.
Cardoso, všeobecně známý jako FHC, podle mého mínění k úspěchu zásadně přispěl ve čtyřech ohledech.
Je considère que FHC, qui est extrêmement célèbre, a apporté quatre contributions majeures.
Spojené státy, svět a také samotné naše životy se měly zásadně změnit.
Les Etats-Unis, le monde, nos vies même, allaient être fondamentalement modifiées.
Navzdory mínění mnoha lidí není dnešní ekonomie hlavního proudu proti této léčbě nijak zásadně zaujatá.
Contrairement à ce que pensent beaucoup d'observateurs, l'économie majoritaire actuelle ne fait preuve d'aucun préjugé fondamental à l'encontre de ce remède.
Je samozřejmě pravda, že rozšíření Unii zásadně proměnilo a vyvolalo nové problémy a politické obavy.
Il est vrai, bien sûr, que l'élargissement a fondamentalement modifié l'Union et donné naissance à de nouveaux problèmes et à des questions politiques.
Pouta, jež nás váží dohromady, sice čtyřicet let rozdírala sovětská nadvláda, to však evropský charakter těchto států nijak zásadně nezměnilo.
Les liens qui nous unissent ont été érodés par quarante années de domination soviétique, mais cela n'a pas modifié fondamentalement le caractère européen de ces États.
Další výhodou internacionalizace by mohl být i fakt, že by se tím dalo současné americké administrativě najevo, že odmítání schválit Mezinárodní trestní soud jde zásadně proti jejím vlastním zájmům.
Autre avantage de l'internationalisation d'un tel procès serait de montrer clairement au gouvernement américain actuel que son manque d'engagement au sein d'une Cour pénale internationale va à l'encontre de ses propres intérêts fondamentaux.
Prvním bylo přesvědčení, že daně jsou zásadně špatné a že jejich snižování je tudíž jediným řešením všech veřejných problémů.
Le premier est la conviction que les impôts sont mauvais par essence et donc que la seule solution à n'importe quel problème d'ordre public est de les réduire.
Stavba, složená z mnoha skromných polí, nezahrnovala žádná zásadně nová koncepční pojetí a jevila se jako pouhá aplikace prověřené technologie.
En 1879, le plus long pont du monde enjambait la rivière Tay à Dundee en Ecosse.
Je zásadně důležité rozlišovat nerovnost v produktivitě mezi firmami a nerovnoměrnou distribuci příjmů uvnitř nich.
Il est essentiel de distinguer l'inégalité de productivité entre les entreprises, de la répartition inégale des revenus au sein des entreprises.

Možná hledáte...