zásadně čeština

Překlad zásadně německy

Jak se německy řekne zásadně?

zásadně čeština » němčina

grundsätzlich wesentlich im Grunde grundlegend essentiell
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zásadně německy v příkladech

Jak přeložit zásadně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Já víno zásadně nepiji.
Ich trinke nie. Wein.
Zásadně nepiji. víno.
Ich trinke niemals. Wein.
Prý ten doktor Galén nyní zásadně odmítá léčit bohaté.
Doktor Galen soll es jetzt prinzipiell ablehnen, Reiche zu behandeln.
Co se týká vašeho návrhu nechat Waltra Neffa sledovat, zásadně nesouhlasím.
Mit Ihrem Vorschlag, Walter Neff beobachten zu lassen, bin ich nicht ein verstanden.
Shakespeara zásadně na prázdný žaludek.
Mann sollte Shakespeare immer auf nüchternen Magen sehen.
Teď chápete, proč zásadně trvám na Caroonově izolaci.
Ich brauche die absolute Befugnis, Carroon zu isolieren.
Počkejte, neříkala jsem, že jsem zásadně proti krvi, ale.
Moment, ich sagte nicht, dass ich etwas gegen Blut habe, nur.
V prosinci zásadně neberu telefon.
Das ist mein Prinzip: Gehe im Dezember nicht ans Telefon.
Hluboce a zásadně talentovaná?
Tief gehendes, wichtiges Talent?
Zábavně a povrchně nadaná ano, ale hluboce a zásadně ne.
Amüsantes, oberflächliches Talent, ja, tief gehendes, wichtiges, nein.
Zřejmě znovu zásadně změníme kurz.
Es kann sein, dass wir den Kurs wieder radikal ändern.
Nechci, aby hysterie zničila něco zásadně dobrého a správného.
Ich will nicht, dass Hysterie entsteht und zerstört wird, was gut und richtig ist.
Svoje večery zásadně zakončuje v St. Delaire, ale.
Im Prinzip beschließt sie ihren Abend immer im St. Delaire, aber.
Zásadně nejsme odměňování procentní sazbou.
Prinzipiell sind wir nicht auf Kassenerfolge angewiesen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Já jsem přesvědčen, že každý členský stát by měl sám spravovat ty politiky, jež přímo a zásadně nepostihují jiné členské státy.
Ich denke, dass jedes Mitgliedsland die Richtlinien anwenden sollte, die keinen direkten und bedeutenden Einfluss auf andere Mitgliedsstaaten haben.
Tyto státy budou muset zásadně změnit svou politiku, aby se přizpůsobily nové realitě dneška.
Diese Länder werden erhebliche Änderungen ihrer Politik vornehmen müssen, um sich den heutigen neuen Gegebenheiten anzupassen.
Vývoj vztahu mezi severokorejským lidem a jeho vládci se totiž podle všeho zásadně mění.
Die Beziehungsdynamik zwischen dem nordkoreanischen Volk und seinen Herrschern scheint sich grundlegend zu verändern.
Začalo se zdát, jako by se nově potvrzovaly naše zásadně společné postoje a sdílené hodnoty, tak často stavěné na odiv.
Es schien anfänglich so, als hätten wir uns unsere grundsätzlich gemeinsamen Perspektive und unserer viel gerühmten gemeinsamen Werte wieder vergewissert.
Seznam záležitostí, na něž má dnes Evropa a Amerika zásadně odlišný pohled, je delší, než byl po celou generaci.
Die Liste der Fragen, in denen es zwischen Europa und Amerika tiefsitzende, unterschiedliche Ansichten gibt, ist heute länger als noch vor einer Generation.
Evropa a Severní Amerika si uchovávají zásadně společný postoj.
Europa und Nordamerika haben im Grundsatz weiterhin eine gemeinsame Perspektive.
Ostatně, prohlášení Izraele, že je zásadně proti ustavení palestinského státu na Západním břehu a v Gaze, také nikdo neakceptuje.
Schließlich erkennt niemand Israels Anspruch an, sich der Gründung eines Palästinenserstaates im Westjordanland und im Gazastreifen prinzipiell zu widersetzen.
Wolfensohn dále zásadně přispěl k rozvojové práci svým tvrzením, že chudobu je třeba řešit jako vícerozměrný problém.
Durch seine Auffassung, dass Armut als multidimensionales Problem behandelt werden muss, hat Wolfensohn gleichzeitig einen großen Beitrag zur Entwicklungsarbeit geleistet.
Na tom, jak si stanovujeme priority, je skutečně něco zásadně nemorálního.
In der Tat hat die Art, wie wir unsere Prioritäten setzen, etwas grundlegend Unmoralisches.
Heterodoxní ekonomie obsahuje teoretické koncepty, které jsou zásadně neslučitelné s neoklasickou ekonomií v kterékoliv z obou současných forem.
Die heterodoxe Ökonomie hingegen vertritt theoretische Konzepte, die der neoklassischen Ökonomie in ihren beiden aktuellen Ausprägungen fundamental entgegenstehen.
Ve stručnosti tedy Američané musejí porovnávat dva zásadně protichůdné názory na to, jak by v budoucnosti mělo vypadat školství, důchodové zabezpečení a zdravotní péče.
Insgesamt sehen sich die Amerikaner mit grundsätzlichen Unterschieden konfrontiert, was die richtige Art der Ausbildung, der Renten und des Gesundheitswesens für die Zukunft betrifft.
Ta by měla zcela určitě zahrnovat zásadně navýšené výdaje na veřejné vzdělávání; mám ale podezření, že dlouhodobé řešení bude muset zahrnout přímější regulaci a není rozhodně moc brzo na to začít diskutovat různé jejich verze.
Allerdings vermute ich, dass eine langfristige Lösung eine stärkere direkte Regulierung umfassen muss, und es ist nicht verfrüht, mit der Diskussion der Modalitäten zu beginnen.
Následkem Tudjmanovy politiky - která byla zásadně prezentována surovým, zastrašujícím stylem - se od Chorvatska izolovala jak Amerika, tak celá Evropa.
Die Konsequenzen der Politik Tudjmans, die immer in einem harschen und strengen Stil verpackt war, führte zu Kroatiens Isolation von Europa und Amerika.
Spojené státy, svět a také samotné naše životy se měly zásadně změnit.
Die Vereinigten Staaten, die Welt, ja unser ganzes Leben sollten sich grundlegend verändern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...